Ostatnia aktualizacja: 11.02.2021 r.
UWAGA! Od kilku miesięcy (piszę to w lutym 2021 r.) INPS zaczął masowo odrzucać druki pozbawione pieczęci konsulatu lub biura patronackiego, o czym piszę na dole artykułu. Ponieważ jednej z czytelniczek bloga ambasada w Warszawie poradziła zwrócić się do biura ITAL UIL (kontakt na dole artykułu), wygląda na to, że konsulat w Polsce się tym nie zajmuje, a to oznaczałoby, że samodzielne wypełnienie i przesłanie formularza jest obecnie praktycznie niemożliwe.
Regularnie
otrzymuję od Was prośby o pomoc w wypełnieniu rocznego
oświadczenie o dochodach, które INPS
przesyła wszystkim osobom mieszkającym poza granicami Włoch i
pobierającym włoskie świadczenia emerytalne czy rentowe.
Pomyślałam więc, że może się przydać artykuł na ten temat,
tym bardziej, że wiele osób ma trudności w zrozumieniu, co to za
papiery i czego INPS w ogóle chce. :)
Druk
znajdziecie też w internecie, np. tutaj.
Czym
jest druk RED/EST (CI520)?
Niektóre
świadczenia wypłacane przez INPS powiązane są z wysokością
Waszego dochodu – jeśli np.
pobieracie rentę rodzinną po zmarłym we Włoszech mężu
i nagle odziedziczyliście pałac pod Warszawą, INPS chce o tym
wiedzieć, bo może się okazać, że przekraczacie dopuszczalne
limity dochodu i renta przestała Wam przysługiwać lub trzeba ją
zmniejszyć. Ponieważ mieszkacie za granicą i INPS nie ma
możliwości sprawdzenia, jakie dochody uzyskaliście w danym roku,
corocznie wysyła w świat tysiące kopert z drukiem RED/EST, by
uzyskać potrzebne informacje. Jeśli więc taką kopertę
otrzymaliście, nie wyrzucajcie jej do śmieci – musicie wypełnić
druk i go odesłać, w przeciwnym wypadku INPS
wstrzyma wypłatę świadczenia, a nawet może Wam je odebrać.
To
nie wszystko – jeśli jesteście zamężni lub mieszkacie z innymi
osobami, np. dziećmi czy teściową, musicie
wpisać do oświadczenia również ich dochody.
UWAGA!
W niektórych przypadkach, oprócz
oświadczenia dochodowego, konieczne jest też przesłanie
oświadczenia o pozostawaniu przy życiu
– otrzymacie wówczas odpowiednie pismo z banku Citi, który
zajmuje się wypłatą świadczeń za granicę. Jeśli go nie
prześlecie, kolejna rata świadczenia będzie na Was czekać w
agencji Western Union – Wasze pojawienie się tam pozwoli na
ustalenie, że nadal chodzicie po tym ziemskim padole.
Jak
przesłać druk RED/EST?
Jeśli
posiadacie PIN pozwalający na dostęp do portalu INPS,
pewnie zacieracie ręce w nadziei, że wszystko załatwicie przez
internet – otóż niespodzianka, moi drodzy, nie da się. Nie
pytajcie mnie, dlaczego, gdyż obecna technologia jak najbardziej na
to pozwala, jednak z niewiadomego powodu INPS nie daje takiej
możliwości.
Istnieją
dwa sposoby na przesłanie druku:
- listem poleconym zwrotnym;
- za pośrednictwem biur patronato, których w Polsce nie ma wiele i nie jestem nawet w stanie powiedzieć, czy zajmują się tą kwestią – najlepiej skontaktować się z nimi osobiście, np. tutaj: https://italuil.pl/it/.
Aktualizacja z dnia 11.02.2021 r. - Skontaktowała się ze mną przemiła pani Justyna z biura ITAL UIL w Wejherowie i potwierdziła, że jak najbardziej mogą Wam pomóc w wypełnieniu druku i przesłaniu go do INPS przez internet - wystarczy zadzwonić lub napisać maila, a następnie ustalić sposób załatwienia sprawy. Biuro zajmie się wszystkim w Waszym imieniu - dane kontaktowe znajdziecie na stronie www.italuil.pl.
Załączniki
Do
druku musicie załączyć następujące dokumenty:
- ksero ważnego dokumentu tożsamości
- ksero dokumentu poświadczającego Wasze obywatelstwo (moim zdaniem w zupełności wystarczy paszport, który jest wydawany wyłącznie obywatelom RP)
- ksero zaświadczeń z ZUS i innych instytucji zajmujących się ubezpieczeniami społecznymi (np. zagranicznych, jeżeli pobieracie świadczenia również z innych krajów)
- ksero rozliczenia podatkowego za dany rok (jeśli oprócz renty czy emerytury uzyskaliście inne dochody, np. z pracy czy z nieruchomości)
Jak
wypełnić druk RED/EST?
Wypełnienie
druku nie jest specjalnie skomplikowane, musicie jedynie uważać
przy wpisywaniu danych dochodowych, by zgadzały się one z
załącznikami. Postaram się wyjaśnić krok po kroku, jak wypełnić
każdą stronę, byście mieli z tym jak najmniej problemów.
STRONA
1
ALL’UFFICIO
INPS DI
– świadczeniami transgranicznymi zajmuje się oddział INPS w
Terni, więc wspiszcie TERNI
NOME
– imię
COGNOME
DI NASCITA
– nazwisko widniejące w akcie urodzenia
COGNOME
ACQUISITO
– nazwisko nabyte później, np. po ślubie
STATO
CIVILE
– stan cywilny (panna – nubile,
kawaler – celibe,
zamężna – coniugata,
zamężny – coniugato,
rozwódka – divorziata,
rozwodnik – divorziato,
wdowa – vedova,
wdowiec - vedovo)
NUOVO
STATO CIVILE (SE VARIATO)
– nowy stan cywilny, w przypadku, gdy w międzyczasie uległ on
zmianie (np. po śmierci męża)
DAL
– tu wpiszcie datę zmiany stanu cywilnego, czyli np. datę śmierci
męża
CODICE
FISCALE –
Wasz włoski numer codice fiscale
NATO
IL – Wasza data urodzenia w
formacie dd/mm/rrrr
A
– miejscowość urodzenia
PROV.
– prowincja urodzenia (w przypadku zagranicy wpisuje się EE)
STATO
– kraj urodzenia, w większości przypadków POLONIA
CITTADINANZA
–
posiadane obywatelstwo (POLACCA);
jeśli
oprócz obywatelstwa polskiego posiadacie również obywatelstwo
włoskie, wpiszcie to drugie (ITALIANA),
gdyż dla państwa włoskiego jesteście wyłącznie obywatelami
Włoch
RESIDENTE
IN
– miejscowość zamieszkania
PROV.
– prowincja zamieszkania (w przypadku zagranicy wpisuje się EE)
STATO
– kraj zamieszkania
INDIRIZZO
– ulica i numer domu
CAP
– kod pocztowy
DATA
DI RIENTRO IN ITALIA (se residente in Italia)
– data powrotu do Włoch, jeśli obecnie mieszkacie we Włoszech i
wpisaliście włoski adres
TELEFONO
– numer telefonu stacjonarnego (nieobowiązkowy)
CELLULARE
– numer telefonu komórkowego (nieobowiązkowy)
E-MAIL
– adres mailowy (nieobowiązkowy, ale warto wpisać)
Teraz
macie di wyboru dwie opcje:
- RINUNCIO A DICHIARARE I REDDITI DELL’ANNO …… NELLA CONSAPEVOLEZZA CHE CIO’ DETERMINA LA CESSAZIONE DELLE PRESTAZIONI – jeśli zaznaczycie tę opcję, oświadczycie, że nie macie zamiaru informować INPS o swoich dochodach za dany rok, co spowoduje utratę prawa do świadczenia
- DICHIARO DI ESSERE TITOLARE DELLE SEGUENTI PENSIONI ITALIANE – tu natomiast oświadczacie, że pobieracie z Włoch świadczenia, które wymienicie w tabelce poniżej. Tabelka powinna już być wypełniona przez INPS, więc tak naprawdę nie powinniście mieć niczego do wpisywania, na wszelki wypadek napiszę Wam jednak, czego dotyczą poszczególne pola:
- ENTE PREVIDENZIALE – urząd wypłacający Wam świadczenie, np. INPS, ENPALS, ENPAPI itp.
- SEDE – oddział urzędu
- CATEGORIA – rodzaj świadczenia, np. SO to renta rodzinna, a VO emerytura wypłacana byłym pracownikom najemnym
- NUMERO PENSIONE – numer świadczenia
STRONA
2
Widzicie
na tej stronie dwie tabelki
– pierwsza dotyczy ewentualnych rent i emerytur wypłacanych Wam
przez zagraniczne (a więc np. polskie) instytucje, a druga innych
uzyskanych przez Was w danym roku dochodów.
1)
Jeśli oprócz włoskiego świadczenia otrzymaliście w danym roku
inne
emerytury czy renty,
np. z ZUS, musicie je tutaj wpisać, zaznaczając opcję „dichiaro
di essere titolare delle seguenti pensioni non italiane”
i wypełniając tabelę:
STATO
ESTERO
– kraj wypłacający świadczenie, np. POLONIA
ENTE
DI PREVIDENZA
– nazwa urzędu, np. ZUS
TIPO
PENSIONE – rodzaj
świadczenia, wpisuje się tu numerki: 1
– świadczenie przysługujące Wam bezpośrednio, czyli np.
emerytura czy renta inwalidzka, 2
– renta rodzinna, 3
– renta otrzymywana ze względu na wypadek przy pracy
MATRICOLA
– numer świadczenia
IMPORTO
COMPLESSIVO
– ANNO ………
– całkowita wysokość świadczenia otrzymanego w danym roku,
podana
w złotówkach
MESI
–
ilość miesięcy w danym roku, w których otrzymywaliście
świadczenie
2)
Jeśli uzyskaliście inne
dochody,
zaznaczcie opcję „dichiaro
di avere conseguito i seguenti altri redditi”
i wypełnijcie drugą tabelę. Dla ułatwienia sprawy, po prostu
przytoczę Wam ją po polsku, gdyż obawiam się, że opisywanie
poszczególnych pól może być mało czytelne. :)
STRONA
3
Ta część
dotyczy danych osobowych oraz dochodu Waszego małżonka –
oczywiście osoby, które nigdy zamężne nie był olewają tę
stronę i przechodzą dalej.
NOME
– imię
COGNOME
DI NASCITA
– nazwisko widniejące w akcie urodzenia
COGNOME
ACQUISITO
– nazwisko nabyte później
CODICE
FISCALE –
włoski numer codice
fiscale małżonka
NATO
IL – data urodzenia małżonka w
formacie dd/mm/rrrr
A
– miejscowość urodzenia
PROV.
– prowincja urodzenia (w przypadku zagranicy - EE)
STATO
– kraj urodzenia
EVENTUALE
DATA DEL DECESSO
– jeśli małżonek nie żyje, musicie tu wpisać datę śmierci
Mamy
poniżej trzy tabelki:
- Titolare delle seguenti pensioni italiane – jeśli małżonek również pobiera jakieś włoskie świadczenia, wpiszcie ich dane do tabeli (jest ona identyczna jak ta dotycząca Was samych, więc nie będę ponownie tłumaczyć poszczególnych pól);
- Titolare delle seguenti pensioni non italiane – wpiszcie tu ewentualne świadczenia pobierane przez małżonka w Polsce lub innych państwach;
- Il coniuge ha conseguito i seguenti altri redditi – tu należy wymienić wszystkie inne dochody uzyskane w danym roku przez małżonka.
STRONA
4
Ta
część jest dokładnie taka sama, jak część dotycząca małżonka
(brakuje jedynie ewentualnej daty zgonu) – wpiszcie tu dochody
innych osób, które z Wami
mieszkają,
np. pracujących dzieci, pobierającej emeryturę mamy itp. Gdyby
takich osób było więcej niż jedna, wypełnijcie dodatkową stronę
druku (możecie ją wydrukować z internetu lub skserować, jak Wam
wygodniej).
STRONA
5
Teraz
musicie złożyć oświadczenie dotyczące ewentualnego
samozatrudnienia
poza granicami Włoch
w roku bieżącym oraz poprzednim i związanych z nim dochodów.
Najpierw wpiszcie rok poprzedni (indicare
l’anno precedente
- czyli jeśli wypełniacie druk w 2019 rok, wpiszcie 2018) i
zaznaczcie odpowiednią opcję:
- NON HO SVOLTO attività di lavoro autonomo… - oświadczacie, że nie mieliście działalności gospodarczej czy innego rodzaju samozatrudnienia (w tym umów paranajemnych, np. umów o dzieło) w danym roku poza granicami Włoch
- HO SVOLTO IN ITALIA/IN PAESI DIVERSI DALL’ITALIA... – oświadczacie, że taką działalność mieliście i musicie zaznaczyć, czy chodzi o samozatrudnienie we Włoszech, czy w innym kraju. Poniżej należy wpisać okres wykonywania działalności (od miesiąca do miesiąca, np. dal mese di marzo al mese di giugno) oraz uzyskany dochód. Dochód wpisujecie w walucie kraju zamieszkania lub w euro, jeśli chodzi o dochód włoski; nie wliczajcie do niego składek na ubezpieczenie społeczne ani podatków (zaraz mi się pewnie dostanie, że to nie dochód, tylko przychód i żebym poszła się doszkolić w zakresie ekonomii i gospodarki ;)).
Tę
samą czynność musicie powtórzyć niżej dla roku bieżącego –
indicare l’anno
in corso.
Oczywiście w tym przypadku możecie jeszcze nie wiedzieć, ile
zarobicie, więc INPS prosi o wpisanie ewentualnie spodziewanego
dochodu.
STRONA
6
Już
prawie koniec. ;) INPS chce teraz, byście oświadczyli, że o
jakichkolwiek zmianach w stosunku do podanych danych poinformujecie
urząd w ciągu 30 dni i że zdajecie sobie sprawę z tego, że za
podawanie nieprawdziwych informacji grozi Wam odpowiedzialność
karna oraz odebranie świadczeń. W polu DATA wpiszcie
datę wypełnienia druku, a następnie podpiszcie go w polu FIRMA.
Pod
spodem jest jeszcze jedno pole, które musicie wypełnić:
Estremi
del documento di identità del
pensionato – wpiszcie tu numer
Waszego dokumentu tożsamości, którego ksero załączycie do
formularza (patrz paragraf o załącznikach).
*
Zapytacie pewnie, co z miejscem na podpis i pieczęć pracownika
biura patronato lub konsulatu – jeśli przesyłacie formularz
RED/EST za pośrednictwem patronato (w tym przypadku konieczne jest
też wypełnienie ostatniej strony, ale o tym poinformuje Was na
pewno osoba, która zajmie się Waszym oświadczeniem), to oczywiście
pracownik się podpisze i przyłoży pieczątkę. Trudno jest mi
wyobrazić sobie natomiast sytuację, w której 80-letni emeryt z
Trzebnicy jedzie do Warszawy specjalnie po to, by w konsulacie
włoskim ktoś mu podbił druczek – niestety ostatnio otrzymałam kilka wiadomości od osób, którym INPS odrzucił wypełniony formularz prawdopodobnie z tego powodu. Piszę "prawdopodobnie", gdyż pisma INPS są dość tajemnicze i zawierają bardzo ogólnikową informację w stylu "formularz nie spełnia wymogów włoskiego prawa". Jeśli więc Warszawa Wam zupełnie nie po drodze, radziłabym skontaktować się z polskim biurem patronackim ITAL UIL i poprosić o pomoc.
Dziękuję Dee jesteś nieoceniona Pozdrawiam serdecznie
OdpowiedzUsuńDzięki za pomoc ,rozjaśniło mi się w glowie
OdpowiedzUsuńDziękuję,bardzo przydatny blog,gratuluję! Pozdrawiam serdecznie.
OdpowiedzUsuńsuper, bardzo pomocny artykuł.
OdpowiedzUsuńSuper bardzo pomocny tylko mam problem nie mogę znaleźć tego formularza redest
OdpowiedzUsuńSpróbuj np. tutaj: https://www.inps.it/it/it/moduli/dettaglio-moduli.moduli._ci520.IT.it__ci520.html
Usuń