27 września 2013

KWESTIA NAZWISKA WE WŁOSZECH



Ostatnia aktualizacja: 11.03.2023 r.

Musicie wiedzieć, że sprawa nazwiska we Włoszech wygląda zupełnie inaczej niż w Polsce, co budzi zdziwienie wielu Polaków, przyzwyczajonych do naszych regulacji prawnych. I choć zdarza się, że Włosi twierdzą, iż np. przyjmowanie nazwiska męża po ślubie to zwyczaj anachroniczny i seksistowski, że świadczy o zacofaniu społeczeństwa i tym podobne, to osobiście nie podzielam tej opinii i szczerze mówiąc nie rozumiem, dlaczego we Włoszech nie ma wolności wyboru w tej kwestii. Ale może po kolei. :)

Co mówią przepisy?

Przez dziesięciolecia, o ile nie wieki całe, ogólna zasada była taka, że po urodzeniu obywatel włoski otrzymywał nazwisko ojca i utrzymywał je przez całe życie. Nie było możliwości nadania nazwiska matki ani obu nazwisk, jednak Unii Europejskiej niespecjalnie podobały się tego typu ograniczenia, niezgodne z Traktatem Lizbońskim, podpisanym przez Włochy. Również włoski Sąd Kasacyjny oraz Trybunał Konstytucyjny wielokrotnie opowiadały się za zmianą zasad dotyczących nadawania nazwiska, jednak nie mogły one tego typu zmian narzucić i konieczna była interwencja parlamentu, na którą przyszło bardzo długo czekać, o czym za chwilę.

W każdym razie, w zależności od sytuacji, tradycyjne przepisy stanowiły, że:

dziecko narodzone z rodziców pozostających w związku małżeńskim
dziecko otrzymuje nazwisko ojca
dziecko nieślubne
uznane najpierw przez matkę
dziecko otrzymuje nazwisko matki (*)
uznane najpierw przez ojca dziecko otrzymuje nazwisko ojca
uznane jednocześnie przez oboje rodziców
dziecko otrzymuje nazwisko ojca

(*) Jeśli ojciec dziecka uznał je w późniejszym okresie, można wystąpić o zastąpienie nazwiska matki jego nazwiskiem lub o dodanie go do nazwiska matki, przy czym w przypadku osób nieletnich decyzję o zmianie nazwiska podejmuje sąd.
 
W dniu 28.12.2016 r. został opublikowany wyrok Trybunału Konstytucyjnego nr 286/2016 uznający za niezgodne z konstytucją przepisy nakazujące nadawanie dziecku wyłącznie nazwiska ojca. Od tej chwili rodzice mogli zdecydować, za obopólną zgodą, o nadaniu dziecku podwójnego nazwiska - ojca i matki, w tej właśnie kolejności.

Kolejny przełom nastąpił pod koniec kwietnia 2022 roku, gdy Trybunał Konstytucyjny uznał w całości za niezgodne z konstytucją przepisy o narzucaniu nazwiska i wezwał parlament do jak najszybszej ich zmiany, tak by rodzice mogli decydować o tym, jakie nazwisko mają nosić ich dzieci. Ponieważ mowa o niekonstytucyjności przepisów, począwszy od 02.06.2022 roku automatycznie weszły w życie następujące wytyczne sądu, dotyczące dzieci narodzonych, uznanych lub adoptowanych po tym terminie:

  • obowiązuje zasada główna, że dziecko otrzymuje nazwiska obojga rodziców, w kolejności przez nich uzgodnionej
  • dziecko może otrzymać tylko jedno nazwisko, matki lub ojca, pod warunkiem, że oboje wyrażają na to zgodę
  • w przypadku braku porozumienia decyzję podejmuje sąd, mając na uwadze dobro dziecka

To oczywiście rozwiązanie tymczasowe, zwłaszcza, że nie rozwiązuje ono wszystkich problemów, więc włoski parlament będzie musiał prędzej czy później uchwalić odpowiednią ustawę, by przepisy stały się przepisami, a nie wytycznymi sądu, który stracił w końcu cierpliwość. Pojawia się na przykład problem kolejnych pokoleń – jeśli parlament nie ustali, które z dwóch nadanych nazwisk ma zostać przekazane potomstwu i w jaki sposób ma być podejmowana decyzja? A co z późniejszym rodzeństwem, czy automatycznie otrzyma ono nazwisko nadane pierworodnemu dziecku? Czekamy więc na dalszy rozwój wydarzeń.

Nazwisko po ślubie

Jak już wspomniałam tutaj, biorąc ślub we Włoszech, nie macie możliwości przyjęcia nazwiska męża. Jeśli bardzo Wam na tym zależy, gdyż np. chcecie, by w przypadku narodzin dzieci cała Wasza rodzina nosiła to samo nazwisko (dla nas, Polaków, fakt noszenia przez matkę nazwiska innego niż nazwisko jej dzieci, jest dość kuriozalny), warto pomyśleć o zawarciu związku małżeńskiego w Polsce, gdzie podlegacie polskim przepisom. 

Możecie też zadeklarować przyjecie nazwiska męża (lub dodanie go do nazwiska panieńskiego) w momencie umiejscowienia włoskiego aktu ślubu w Polsce, a następnie wnioskować o aktualizację danych w urzędach i instytucjach (np. w banku, w miejscu pracy) we Włoszech - trochę jest z tym biegania, bo i codice fiscale trzeba zmienić, i ewentualnie posiadane włoskie dokumenty, ale inaczej się nie da.:)

Nazwisko po otrzymaniu obywatelstwa włoskiego

Ta kwestia jest kwestią dość popularną pośród polskich (i nie tylko) imigrantów, gdyż rzeczywiście zasady regulujące sprawę nazwiska nowych obywateli włoskie są według mnie dość dyskusyjne. Otóż w przypadku otrzymania obywatelstwa włoskiego, jeśli np. zmieniłyście nazwisko po ślubie lub z jakiegokolwiek innego powodu, w momencie nadawania Wam nowego obywatelstwa zostanie Wam przywrócone nazwisko ojca. Często jest to spory szok dla osoby zainteresowanej, która w Polsce znana jest pod nazwiskiem, powiedzmy, Nowak, natomiast we Włoszech zostaje zmuszona do powrotu do dawno nieużywanego już nazwiska Kurek. Niestety zasady nadawania nazwiska we Włoszech różnią się od polskich zasad (co opisałam wyżej), dlatego też w momencie otrzymania włoskiego obywatelstwa z punktu widzenia państwa włoskiego podlegacie tylko i wyłącznie włoskim przepisom, a więc nazwisko męża, nazwisko podwójne czy też nazwisko matki (nadane Wam w momencie narodzin) Wam po prostu nie przysługuje.  

Powiedzmy sobie szczerze – tego typu narzucanie zmiany nazwiska ociera się o pogwałcenie prawa do własnej tożsamości i zdaje się, że powoli Włosi zaczynają sobie zdawać z tego sprawę, głównie za sprawą imigrantów z Hiszpanii, Portugalii oraz Ameryki Południowej, którzy zgodnie z przepisami krajów pochodzenia noszą podwójne nazwisko i nie zgadzają się na nadanie tylko nazwiska ojca. Włoskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych wydało odpowiednie dyspozycje w tej kwestii i tego typu sytuacje w ich przypadku są coraz rzadsze.

Na szczęście coś w końcu się ruszyło i całkiem niedawno, bo w lipcu br., włoski Sąd Kasacyjny wydał interesujący wyrok w sprawie pewnego Peruwiańczyka, któremu zmieniono nazwisko po nadaniu obywatelstwa włoskiego (wyrok nr 17462 z dnia 17 lipca 2013 r.). Stanowi on, iż art. 98 ustawy nr 396/2000 odnosi się jedynie do obywateli włoskich urodzonych zagranicą z rodziców włoskich, więc przymusowa zmiana nazwiska osoby mającej podwójne obywatelstwo (czyli nie rezygnującej z drugiego obywatelstwa), której rodzice są obywatelami innego kraju jest niedopuszczalna. Musicie wiedzieć, że w 2004 r. MSW wydało okólnik nr 27, w którym twierdziło, że wcale nie i że art. 98 ma zastosowanie również w przypadku osób z podwójnym obywatelstwem, lecz cztery lata później zmieniło zdanie.;) Dodatkowo Sąd Kasacyjny stwierdził, że zachowując pierwotne obywatelstwo nie następuje zmiana obywatelstwa, więc nie ma zastosowania art. 1 Konwencji nr 19 sporządzonej w Monachium 5 września 1980 r. o zastosowaniu prawa w odniesieniu do nazwisk i imion.

 Jak widzicie, jeśli dekret nadania Wam obywatelstwa włoskiego zawiera nie chcianą przez Was zmianę nazwiska, macie mocne podstawy do złożenia odwołania od tej decyzji.

Dodatkowo w styczniu 2019 r. ukazał się okólnik MSW nr 462, w którym ministerstwo w końcu zdecydowało się ułatwić życie osobom, które w momencie ślubu przyjęły nazwisko małżonka (mowa w nim wprawdzie o kobietach, ale np. w Polsce taką możliwość mają też mężczyźni, więc nie dyskryminujmy ich). Nadal obowiązuje zasada, że głównym dokumentem potwierdzającym dane osobowe jest akt urodzenia, jeśli jednak widnieje na nim adnotacja dotycząca zmiany nazwiska, musi ono zostać utrzymane, bez przywracania Wam nazwiska nadanego w chwili narodzin. Oczywiście nie wszystkie państwa pozwalają na umieszczanie tego typu adnotacji w akcie urodzenia, na szczęście MSW wzięło to pod uwagę i stwierdziło, że jeśli taka na przykład Mariola załączy do wniosku o przyznanie obywatelstwa akt ślubu, z którego wynika, że przyjęła nazwisko męża, zostanie on potraktowany jako załącznik do aktu urodzenia, co pozwoli na zachowanie tegoż nazwiska. Jednym słowem - alleluja!

Zmiana nazwiska

Na początku zeszłego roku doszło do małej rewolucji, gdyż w dniu 13.03.2012 r. włoski parlament uchwalił ustawę nr 54, która ułatwia zmianę nazwiska. Ustawa ta weszła w życie 9 lipca 2012 r. i obecnie nie jest już konieczne końcowe upoważnienie Ministerstwa Spraw Wewnętrznych – wniosek o zmianę nazwiska (z jakiegokolwiek powodu, byle był umotywowany) składa się bezpośrednio w Prefekturze i to prefekt podejmuje decyzję w tej sprawie.

Wniosek musicie złożyć w Prefekturze odpowiedniej do Waszego miejsca zamieszkania lub miejsca, w którym znajduje się Wasz akt urodzenia (dotyczy to oczywiście jedynie osób urodzonych we Włoszech). Musicie podać powody, dla których wnioskujecie o zmianę nazwiska (np. że w Polsce znani jesteście pod danym nazwiskiem i nadal będziecie je tam nosić, stanowi ono od lat część Waszej tożsamości itp.) i w miarę możliwości je udokumentować.

Oczywiście Prefektura nie ma obowiązku pozytywnego rozpatrzenia Waszego wniosku, lecz zgodnie z wytycznymi Ministerstwa (patrz okólnik nr 14 z dnia 21.05.2012 r.) odmowa musi być umotywowana, więc to działa w obie strony.

Nazwisko dzieci  narodzonych z polskich rodziców na terytorium Włoch

Jeśli oboje jesteście obywatelami polskimi, nazwisko Waszych dzieci regulowane jest przez polskie przepisy, więc możecie wybrać, czy chcecie nadać im nazwisko ojca, matki, czy też oba. W momencie rejestracji aktu urodzenia we włoskim USC urzędnik nie ma podstaw do zastosowania włoskich przepisów, gdyż w tej kwestii Wasze dziecko im nie podlega. Dlatego wraz z oświadczeniem o narodzinach dziecka musicie złożyć oświadczenie o obywatelstwie i nazwisku nadanym mu zgodnie z przepisami kraju pochodzenia.

Jeśli jedno z Was ma obywatelstwo polskie, a drugie włoskie, wszystko zależy od tego, gdzie urodziło się Wasze dziecko. W przypadku dzieci urodzonych we Włoszech zastosowanie mają przepisy włoskie, więc dziecku zostanie nadane nazwisko ojca, natomiast dzieci urodzone w Polsce utrzymują nazwisko nadane im przy urodzeniu i podczas rejestracji aktu urodzenia we Włoszech urzędnik nie może go zmienić, nawet jeśli jest ono niezgodne z włoskimi przepisami. Potwierdziło to Ministerstwo Spraw Wewnętrznych w okólniku nr 397 z dnia 15.05.2008 r.

81 komentarzy:

  1. U mnie sytuacja jest nastepujaca: po slubie we Wloszech, rejestrujac zwiazek malzenski w USC w Polsce, dodalam nazwisko meza do panienskiego. Takie mam tez dane w dowodzie osobistym.
    Niedlugo bede sie starac o wydanie wloskiego dowodu osobistego: czy wg prawa moje dane zostana po prostu skopiowane z dokumentu polskiego czy raczej bedzie tu istotny certyfikat slubu (z panienskim nazwiskiem)?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jesteś obywatelką Polski, więc ważne są dokumenty polskie - na ich podstawie urząd powinien zaktualizować Twoje dane i wydać Ci włoski dowód. Oczywiście musisz też udać się do Agenzia delle Entrate i wystąpić o zmianę codice fiscale, gdyż Twoje dane osobowe uległy zmianie.

      Podobnie jest w sytuacji zmiany nazwiska z innego powodu - jeśli w kraju pochodzenia dokonałaś takiej zmiany, np. bo było śmieszne, to wliskue urzędy jedynie odnotowują ten fakt na podstawie przedstawionych przez Ciebie dokumentów. Biorąc ślub we Włoszech, musiałaś podporządkować się tutejszym przepisom prawa cywilnego, ale jesteś obywatelką RP i kwestia Twojego nazwiska regulowana jest przez polskie przepisy, więc późniejsze zmiany leżą w gestii polskich urzędów.

      Usuń
    2. PS. Niektórym urzędom nie wystarczają dokumenty z nowym nazwiskiem i wymagają zaświadczenia np. z konsulatu, że osoba o nazwisku X i osoba o nazwisku Y to ta sama osoba.

      Usuń
    3. Czy w takim razie po slubie we Wloszech musze jechac do Polski? Czy da sie do zalatwic przez internet?
      Dziekuje,
      raroika@gmail.com

      Usuń
    4. Nie bardzo rozumiem, w jakim celu chcesz jechać do Polski i co załatwiać przez internet? :)

      Usuń
  2. Dziekuje za odpowiedz.
    Na szczescie moje codice fiscale sie nie zmienia, bo maja znaczenie tylko trzy pierwsze litery nazwiska.

    OdpowiedzUsuń
  3. Ostatnio moja kuzynka, ktora w Polsce posluguje sie nazwiskiem meza, a we Wloszech polskim (takie ma dokumenty) byla w ambasadzie polskiej w Rzymie jakiejs tam sprawie i pani w okienku zalecala jej, aby absolutnie zmienic w Polsce nazwisko na to, ktorym posluguje sie we Wloszech, aby uniknac w przyszlosci problemow z tym zwiazanych. Jednym z tych problemow mialaby byc niemozliwosc wystawienia np. aktu zgonu....
    Szczerze mowiac troche mnie to zaskoczylo, bo przeciez istnieja rzone dokumenty dzieki ktorym mozna dojsc, ze mimo iz w Polsce nazywa sie inaczej to ta pani mieszkajaca we Wloszech pod innym nazwiskiem to przeciez ta sama osoba...chociazby z aktu malzenstwa to powinno wynikac...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ja również radziłabym ujednolicenie nazwiska, dla ułatwienia sobie życia (to prawda, ze "da się dojść", jednak procedury wówczas się wydłużają i może być dużo bieganiny, zwłaszcza we Wloszech), z tym, ze kuzynka może zmienić zarówno nazwisko w Polsce na polskie (używane we Wloszech), jak i we Wloszech na włoskie. Zmiana nazwiska w Polsce to dość prosta procedura administracyjna, natomiast we Wloszech wszystko zależy od jej obywatelstwa:

      - jeśli ma tylko polskie obywatelstwo, wystarczy złożyć we włoskich urzędach wniosek o aktualizacje danych osobowych na podstawie polskich dokumentów (kwestia jej nazwiska jest regulowana przez kraj pochodzenia),
      - jeśli posiada również włoskie obywatelstwo, musi złożyć wniosek do prefektury.

      Usuń
    2. Ja mam podwojne obywatelstwo i dwa rozne nazwiska, w Polsce nazwisko meza (slub byl w Polsce) a we Wloszech, po przyjeciu obwatelstwa nazwisko panienskie. Gdybym chciala teraz w Posce wrocic do nazwiska panienskiego to do kogo moge sie zwrocic? mozna to zalatwic przez polski konsulat?

      Usuń
    3. Mozna.:) Cala procedura opisana jest na stronie polskiej ambasady w Rzymie:

      http://www.rzym.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/rejestracja_aktow_stanu_cywilnego/zmiana_nazwiska/

      Usuń
    4. Dziekuje. Jeszcze jedna kwestia: chodzi o prawo jazdy i problem nazwiska. Jestem w trakcie wymiany prawa jazdy, problem w tym, ze w polskim prawku mam nazwisko, wlasnie, meza a we wloskich dokumentach da nubile. Myslalm, zeby to wlasnie ujednolicic, ale to chyba zajmie czasu, to wedlug ciebie wystarczy tylko cerificato consolare, w ktorym potwierdzone sa wszystkie moje dane polskie i wloskie? Ciekawe czy juz po ewentualnej wymianie beda to dane z polskiego prawa jazdy (nazwisko meza) czy moje nazwisko takie jakie mam we wloskiej C.I?

      Usuń
    5. Myślę, ze zaświadczenie z konsulatu powinno wystarczyć, w każdym razie najlepiej zapytać w urzędzie, w którym przeprowadzasz wymianę. Co do nazwiska na "nowym" prawie jazdy, jako obywatelka Włoch podlegasz tutaj włoskim przepisom (Twoje drugie obywatelstwo jest bez znaczenia), wiec jeśli zgodnie z włoskim prawem nosisz nazwisko panieńskie, teoretycznie po wymianie dokument powinien zostać wystawiony na to właśnie nazwisko.

      Usuń
    6. Dziekuje!

      Usuń
  4. Droga Dee, przyznam, ze dosyc pobieznie przejrzalam wyrok w sprawie zmiany nazwiska tego Peruwianczyka, ale czy nie jest to tak, ze cala ta kwestia uznania podwojnego nazwiska przez Wlochy dotyczy tylko osob, ktore urodzily sie z takim nazwiskiem. Zatem nie ma mozliwosci ubiegania sie o zmiane nazwiska we Wloszech tylko dlatego, ze przyjelo sie lub dodalo do wlasnego nazwiska -nazwisko meza mimo posiadania 2 obywatelstw..???

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Przede wszystkim musisz pamiętać, ze wyroki sadowe odnoszą się do konkretnego przypadku, wiec nie biorą pod uwagę innych sytuacji, różniących się od przedmiotu danej sprawy.

      Jeśli chodzi o składanie wniosku o zmianę nazwiska (a w przypadku Polaków najczęściej chodzi o przywrócenie nazwiska "odebranego" w momencie przyznania obywatelstwa włoskiego), to składa się go nie tyle po to, by odzyskać nazwisko nadane przy urodzeniu, a na podstawie prawa do własnej tożsamości. Nie ma wiec znaczenia, w jakich okolicznościach otrzymałaś dane nazwisko - prefekta interesuje raczej to, jak bardzo jego zmiana na nazwisko ojca wpływa na Twoje życie.

      Wyobraź sobie sytuacje osoby, dajmy na to, 50-letniej, która w wieku 20 lat zmieniła w Polsce swoje ośmieszające ja nazwisko Szczoch na Kowalski - od 30 lat nosi nowe nazwisko, wszyscy znają ja właśnie pod takim nazwiskiem, a tu państwo włoskie każe jej powrócić do starego nazwiska, na dodatek ośmieszające ja w kraju pochodzenia, którego również jest obywatelka i w którym utrzymuje nazwisko Kowalski. Osoba ta ma bardzo duże szanse na pozytywne rozpatrzenie wniosku o zmianę nazwiska we Wloszech, gdyż wniosek ten jest poparty mocnymi argumentami.

      Podobnie jest z przywróceniem nazwiska męża, zwłaszcza w przypadku osób zamężnych od dłuższego czasu.

      Usuń
    2. Ale zapewne znacznie gorzej ma ten kto zarowno i jedno i drugie nazwisko czy tez nazwiska, ma zupelnie normalne..

      Usuń
    3. Czy ja wiem? Dla włoskiego urzędnika Szczoch to takie samo niezrozumiale i trudno wymawialne nazwisko jak, dajmy na to, Rzemykiewicz, większej różnicy nie ma. Myślę, ze większe znaczenie ma ogólna sytuacja, bo skoro w kraju pochodzenia nosze nazwisko X od Bóg wie ilu lat i stanowi ono część mojej tożsamości, to zmuszając mnie do jego zmiany, państwo włoskie zakłóca moja normalna egzystencje. A ze mam również obywatelstwo polskie, które jest moim pierwszym obywatelstwem i na równi z przepisami włoskimi reguluje kwestie mojego nazwiska, to będę miała dwa różne nazwiska i za każdym razem będę musiała udowadniać, ze pod tymi nazwiskami kryje się ta sama osoba.

      Według mnie warto spróbować i opisać we wniosku jak najwięcej sytuacji obrazujących napotykane trudności, najlepiej nieco dramatyzując.;)

      Usuń
  5. A czy prefekt ma jakis wyznaczony urzedowo czas na podjecie decyzji??

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. ...to są Włochy, drogi Anonimie.;) Przepisy nie określają limitu czasowego, którego musi przestrzegać prefekt - jedynie w przypadku pozytywnego rozpatrzenia wniosku musi on wywiesić odpowiedni komunikat w gminie, w której zameldowana jest dana osoba i komunikat ten ma wisieć przez 30 dni. Poza tym szczegółem prefekt ma wolna rękę, choć czas oczekiwania na decyzje raczej nie będzie tak długi, jak przed wejściem w życie nowej ustawy - gdy jeszcze konieczne było pośrednictwo Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, średni czas oczekiwania wynosił półtora roku!

      Usuń
  6. Witam:) Mam taki maly problem, byc moze Pani moze mi pomoc. Jestesmy polskim malzenstwem, slub zawarty w ojczyznie, ja zostalam przy moim paniemskim nazwisku zeby uniknac problemow. Aktualnie jestem w ciazy najprawdopodobniej bedziemy mieli corke. Moj maz ma nazwisko konczace sie na -ski wiec jesli bedzie to dziewczynka boje sie ze nadaza jej meska odmiane naszego nazwiska i jak im wytlumaczyc ze na koncu musi byc -ska? Chcialabym uniknac za wczasu problemow. Dziekuje i pozdrawiam Marta

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie martwcie się, Wasza córeczka będzie obywatelką RP, więc włoskie przepisy dotyczące nazwiska jej nie dotyczą - podczas rejestracji jej narodzin w urzędzie podacie nazwisko przysługujące jej zgodnie z polskim prawem, formularz zawiera zazwyczaj odpowiednią rubrykę dotyczącą obcokrajowców. Na pewno nikt nie będzie narzucał jej innego nazwiska.:)

      Usuń
  7. Dziekujemy bardzo Kamien z serca, strasznie sie tym zamartwialam. Pozdrawiam Marta

    OdpowiedzUsuń
  8. witam ja rowniez mam pytania dotyczace nazwisk nosze nazwisko po eks mezu polaku slub byl w polsce. W pazdzierniku 2014 wzelam slub z wlochem we wloszech obecnie przygotowywuje dokumenty o przyznanie obywatelstwa wloskiego .Pytanie po otrzymaniu obywatelstwa wloskiego jakie bede nosic nazwisko we wloszech a jakie w polsce i czy mozliwe jest przyjac nazwisko obecnego meza w polsce i utrzymac je na terenie wloch ... dziekuje z gory za pomoc asia

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Po otrzymaniu włoskiego obywatelstwa zostanie Ci przypisane nazwisko ojca, widniejące w Twoim akcie urodzenia. Możesz przyjąć w Polsce nazwisko włoskiego męża i używać go również we Włoszech, ale tylko do momentu uzyskania obywatelstwa włoskiego - później pozostanie Ci złożenie wniosku o przywrócenie nazwiska męża, jeśli nie będziesz chciała nosić nazwiska panieńskiego.

      Usuń
    2. dziekuje bardzo pozdrawiam

      Usuń
  9. Witam. Mam problem. Wzielam slub we Wloszech z obywatelem wloskim. Pozniej za posrednictwem rodziny zarejestrwowalam akt malzenstwa w Polsce i zmienilam nazwisko. Jestem w trakcie czekania na nowy paszport z nowym nazwiskiem. Pozniej chce zmienic dokumenty wloskie. W ambasadzie powiedzieli mi, ze musze uzupelnic wloski akt malzenstwa i dopisac w nim nazwisko po slubie. W urzedzie stwierdzili, ze jest to niemozliwe, poniewaz we Wloszech nie zmienia sie nazwiska. Ponadto, stwierdzili, ze nie jest mozliwe zmienienie w dokumentach nazwiska. Nie chca mi pozwolic zmienic danych na Codice Fiscale itp.. Jestem w ciazy i za dwa miesiace moje dziecko przyjdzie na swiat. Postanowilismy z mezem, ze urodzi sie we Wloszech. Co mam zrobic zeby na akcie urodzenia dziecka widnialo moje obecne nazwisko? Po urodzeniu dziecka przysluguje mi zasilek macierzynski z Polski - nie chce miec problemow zwiazanych z dwoma roznymi nazwiskami. Pani w ambasadzie stwierdziala, ze nie mozliwe jest zeby zarejestrowac dziecko na panienskie nazwisko, poniewaz taka osoba nie istnieje. Bardzo prosze o pomoc.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No to po kolei:

      1) Włoski akt małżeństwa nie może zostać "uzupełniony", gdyż włoskie przepisy nie przewidują możliwości zmiany nazwiska po ślubie, wiec nie ma ta taka informacje po prostu miejsca. Tak wiec włoski akt małżeństwa będzie zawierał Twoje panieńskie nazwisko, natomiast polski oba.

      2) Kto nie pozwala Ci na zmianę danych we włoskich dokumentach i aktualizacje codice fiscale? Kwestia Twojego nazwisko regulowana jest przez państwo polskie, wiec jeśli w Polsce zmieniłaś nazwisko, to włoskim urzędom nic do tego, ich zadanie ogranicza się do zapisania tego faktu i aktualizacji Twoich danych, kropka. Nie jesteś obywatelka Włoch, nie podlegasz włoskim przepisom, wiec urzędnicy nie maja tu nic do pozwalania bądź nie. Jak tylko otrzymasz polski dowód/paszport na nowe nazwisko, wybierz się do urzędu skarbowego i złóż wniosek o zmianę codice fiscale, a następnie do urzędu gminy, INPS, ASL, banku i wszędzie tam, gdzie figurujesz pod panieńskim nazwiskiem i legitymując się nowym dokumentem, okazując odpis POLSKIEGO aktu ślubu (najlepiej na formularzu międzynarodowym), poproś o aktualizacje Twoim danych osobowych. Jeśli jakiś urzędnik będzie miał coś przeciwko temu, polecam moje Vademecum Zadymiarza: http://deeoswajawlochy.blogspot.it/p/vademecum-walki-z-biurokracja.html.

      3) Twoje dziecko jest obywatelem włoskim, podlega wiec we Wloszech włoskim przepisom, które pozwalają w tym przypadku na nadanie jedynie nazwiska ojca. Ponieważ obecnie nosisz nazwisko męża, nie widzę problemu, to przecież to samo nazwisko i takie właśnie będzie nosić Wasze dziecko. :) Jeżeli natomiast chodzi Ci o to, by w polu "nazwisko matki" wpisane było Twoje włoskie nazwisko, to radziłabym najpierw zaktualizować dane, tak jak napisałam w punkcie 2, by uniknąć nieporozumień.

      4) Pracownica ambasady ma racje, osoba nosząca Twoje panieńskie nazwisko już nie istnieje, ale na razie nie jest to nigdzie zarejestrowane we Wloszech. We Wloszech nadal figurujesz jako Anna Kowalska, nie jako Anna Rossi, wiec jeżeli nie zaktualizujesz danych, może się zdarzyć, ze przy rejestracji narodzin urzędnik wpisze Twoje panieńskie nazwisko, choć powinien sugerować się on Twoim dowodem osobistym (polskim), wystawionym na nowe nazwisko, oraz polskim aktem, z którego wynika zmiana nazwiska.

      Usuń
  10. witam mam na imie asia i juz do was pisalam 28.04.2015 odpowiedz ktora dostalam niewiele mi pomogla chcialabym dodac ze pani ktora napisala 03.09 .2015 ma podobny problem i ja sie z nia zgadzam ja tez wyszlam za maz za wlocha na terenie wloch a nie polski w polsce zarejestrowalam slub i przyjelam nazwisko meza obywatelstwo mam nadal polskie w prefekturze powiedzieli ze jak rzyjme obywatelstwo to mi dadza nazwisko rodowe a ja mam obecnie we wloszech nazwisko eks meza a w polsce obecnego meza co dalej zrobic aby we wloszech mi zmienili pomocy asia pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie bardzo rozumiem, jakiej pomocy oczekujesz, skoro moja poprzednia odpowiedź Cię nie satysfakcjonuje. Jeśli masz nadzieję że mogę zmusić państwo włoskie do zmiany obowiązujących przepisów, to muszę Cię rozczarować, nie da rady.;)

      Powtarzam, dopóki masz tylko obywatelstwo polskie, Twoje nazwisko podlega wyłącznie polskim przepisom, więc możesz zaktualizować dane we Włoszech i nosić również tutaj nazwisko obecnego męża. W momencie przyjęcia włoskiego obywatelstwa zostanie Ci przywrócone nazwisko widniejące na Twoim akcie urodzenia i jeśli będziesz chciała dalej nosić nazwisko męża, konieczne będzie zwrócenie się do prefektury z wnioskiem o zmianę nazwiska.

      Usuń
  11. Witam,
    Zawarłam związek małżeński we Włoszech z obywatelem włoskim i pozostałam przy swoim nazwisku panieńskim. Przy rejestracji aktu ślubu w polskim usc Pani poinformowała mnie, że w rubryce "nazwisko dziecka zrodzonego z małżeństwa" jest zmuszona wpisać nazwisko dwuczłonowe, a nie tylko nazwisko męża tak jak chciałam. Czy Pani urzędnik miała prawo odmówić mi wpisania nazwiska męża jako nazwiska przyszłego dziecka?
    Jeśli dziecko urodzi się we Włoszech i otrzyma nazwisko męża, to przy rejestracji aktu urodzenia dziecka w polskim usc otrzyma ono nazwisko dwuczłonowe? Jeśli tak to czy jest jakaś możliwość zmiany nazwiska, aby również w Polsce miało nazwisko ojca?
    Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Z tego, co wiem, w Polsce rodzice mają pełną dowolność w wyborze nazwiska, jakie chcą nadać dziecku, więc opisana przez Ciebie sytuacja wydaje mi się absurdalna.

      Wasze dzieci będą miały podwójne obywatelstwo i jeżeli urodzą się we Włoszech, będzie im przysługiwało nazwisko ojca, zgodnie z obowiązującymi tutaj przepisami. Niestety nie znam polskich przepisów, więc nie potrafię powiedzieć, czy oświadczenie złożone przez Was w momencie umiejscowienia aktu ślubu może uzasadnić ewentualne zarejestrowanie dzieci pod innym nazwiskiem, choć według mnie byłoby to niedopuszczalne.

      Na pewno spróbowałabym sprawę wyjaśnić i w miarę możliwości zmienić oświadczenie o nazwisku dla przyszłych dzieci, by uniknąć ewentualnych nieporozumień.

      Usuń
  12. Dzień dobry,
    bardzo interesujący temat. Dziękuje za te wszystkie szczegóły.
    Mieszkam we Włoszech, od kiedy miałam 11 lat, teraz mam 29 i wychodzę za mąż za kila miesięcy za Włocha. Nigdy się ni starałam o obywatelstwo włoskie ponieważ długo trzeba czekać i jak byłam młodsza nie wiedziałam czy zostanę we Włoszech, czy nie na cale zycie. W tej chwili raczej tak.
    skończyłam studia we Włoszech, pracuje we Włoszech i z polska mnie łączy moja rodzina, mimo ze moja mama i siostra mieszkają we Włoszech.
    Chciałabym bardzo zmienić nazwisko na nazwisko mojego przyszłego męża, chciałabym być częścią rodziny, a nie mieć swoje dziwne i inne nazwisko którego nikt nie umie przeczytac na domofonie.
    Zrozumiałam ze mogę zmienić nazwisko w Polsce, ale już od kilku lat zdecydowałam się na dobranie obywatelstwa włoskiego. Wiec, za parę lat, jak dostane obywatelstwo Włoskie znowu będę miała znowu moje stare nazwisko.
    Wtedy będę musiała udać się do prefekta i złożyć wniosek o zmianę mojego nazwiska na nazwisko włoskie (myślę ze nie zrozumie on mojej motywacji). Jeżeli nie uzna motywacji co się ze mną stanie? Będę miała włoskie dokumenty z polskim nazwiskiem i polskie dokumenty z włoskim nazwiskiem?

    Musiałabym wtedy zmienić znowu moje nazwisko włoskie na polskie, abym mogla mieć to samo nazwisko na całym świecie.
    Wiem ze miałabym Zycie łatwiejsze nie zmieniając wcale nazwiska na nazwisko mojego męża, ale byłoby to jakbym nawet nie spróbowała spełnić mojego marzenia, tzn. być częścią rodziny z jednym nazwiskiem.




    Dziękuję i przepraszam za bledy.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Rzeczywiście w Twoim przypadku raczej ciężko będzie przekonać prefekturę do tego, by przywróciła Ci nazwisko męża - będziesz je nosić stosunkowo krótko, więc motywacja "wszyscy mnie znają jako panią Rossi, więc powrót do nazwiska panieńskiego zaburzy moje poczucie tożsamości" byłaby nieco krucha.

      Możesz więc w Polsce przyjąć nazwisko męża i zaktualizować dane we włoskich urzędach i dokumentach, ale jeżeli jesteś pewna, że chcesz starać się o nadanie włoskiego obywatelstwa, to będzie tak, jak mówisz: jeśli w międzyczasie nie zmienią się przepisy, zostanie Ci przywrócone polskie nazwisko i będziesz miała dokumenty na dwa różne nazwiska. Wtedy albo zmienisz nazwisko również w Polsce, by nie było niezgodności w dokumentach, albo będziesz nosić przy sobie zaświadczenie z konsulatu, że pani Rossi i pani Kowalska to ta sama osoba.

      W ostatnich tygodniach pojawiła się jednak nadzieja, że dzięki ustawie o związkach partnerskich coś może się w końcu zmienić we włoskich przepisach - włoski rząd zapisał w niej, że pary tej samej płci mogą w momencie rejestracji związku... wybrać nazwisko dla całej rodziny, a to oznacza dyskryminację małżeństw heteroseksualnych, które takiego wyboru nie mają. Oczywiście ktoś musiałby zaskarżyć ten zapis, by zmusić rząd do zmiany przepisów, więc trudno powiedzieć, czy i jakie będą tego konsekwencje. Na pewno nie stanie się to przed Twoim ślubem, więc musisz dobrze zastanowić się nad tym, co chcesz zrobić w kwestii nazwiska.

      Usuń
    2. Dziękuję za odpowiedz,
      właśnie ostatnie zmiany mnie trochę zaskoczyły?.Jak to jest możliwe ze związki partnerskie homoseksualne prawdopodobnie będą mogły wybrać nazwisko dla całej rodziny a związki damsko-męskie nie. Niestety Włochy mają bardzo dziwne prawo, mam nadzieje tylko ze jak już takie prawo uznają żeby przynajmniej byłoby to dla każdej rodziny, a nie tylko dla związków partnerskich.

      Jeżeli chodzi o mój przypadek, niestety wydaje mi się z mam tylko jedno wyjście, nie zmieniać nazwiska i dodać tylko mojego męża nazwisko do mojego (Kowalska in Rossi).

      Tylko 11 lat mojego życia spędziłam w Polsce i czuje się tez trochę Włoszką. Oczywiście mieszkając tu, chciałabym mieć prawo do glosowania, itp.

      Ciekawi mnie co by się stalo jakbym już kilka lat temu dostała obywatelstwo włoskie, zachowując tez i polskie. W tym przypadku po ślubie mogłabym zmienić nazwisko w Polsce i później we Włoszech. Zgadza się to z prawda?

      Usuń
    3. Dodanie nazwiska tak naprawdę niczego nie zmienia, to zmiana "estetyczna" - w dowodzie osobistym będziesz miała wpisane "Anna Kowalska coniugata Rossi", ale Twoje nazwisko nadal będzie ograniczać się do polskiego.

      Gdybyś już miała obywatelstwo włoskie, przyjęcie nazwiska męża w Polsce nie miałoby żadnego wpływu na Twoje nazwisko we Włoszech - dla włoskich władz byłabyś obywatelką Włoch i Twoje dane osobowe podlegałyby tutaj wyłącznie włoskim przepisom. Oznacza to, że nie mogłabyś zmienić nazwiska we Włoszech, gdyż włoskie przepisy nie przewidują takiej możliwości. W przypadku obcokrajowców tak nie jest, gdyż kwestia ich nazwiska jest regulowana przepisami państwa, którego są obywatelami i w przypadku zmiany nazwiska np. w Polsce włoskie urzędu dokonują jedynie aktualizacji danych (nie zmiany, gdyż zmiana została już przeprowadzona w Polsce).

      Usuń
    4. Dziekuje bardzo za wszystkie informacje, juz od 97 roku mieszkam we Wloszech i napewno jest mi latwiej po urzedach tu latac niz w Polsce, ale sa niektóre kwestje których nie opanowalam jeszcze. (
      Bardzo dziekuje za sworzenie tak przydatnej strony!

      Usuń
  13. witam mam na imie asia i pisalam w pazdzierniku 2015 moze przyda sie moja pomoc dla dziewczyn ktore chca miec nazwisko meza wlocha ja wyszlam za maz we wloszech gdy rejestrowalam slub w polsce przyjelam nazwisko meza wyciagnelam z urzedu dokumenty o zmianie na druku wielojezycznym i w urzedzie we wloszech za pomoca adwokata ktory znalazl artykuly zmieniono mi nazwisko co prawda gdy poszlam sama nic nie chcieli zrobic ale poszlam z adwokatem dodam nic mnie to nie kosztowalo za darmo musialam zostawic oryginal czekalam tydzien i gotowe najpierw zmienilam dowod pozniej codice fiscale prawo jazy itp jednak jest jeden haczyk teraz nie oplaca mi sie przyjac obywatelstwa bo automatycznie dadza panienskie i trzeba bedzie pisac podanie o zostawienie tego wiec doszlam do wniosku ze obywatelstwo wloskie nie jest mi potrzebne i tak jestesmy w unii to tyle pozdrawiam deelaylah i inne dziewczyny

    OdpowiedzUsuń
  14. Salve, w ubieglym roku zawarlam w Rzymie zwiazek malzenski z Wlochem, zarejestrowalam go w Polsce dodajac nazwisko meza do nazwiska I meza (po rozwodzie zatrzymalam nazwisko ex meza). Po otrzymaniu nowego paszportu z podwojnym nazwiskiem zwrocilam sie do Konsulatu w Rzymie o przetlumaczenie polskiego odpisu malzenstwa, w Agenzia delle Entrate uaktualnilam codice fiscale (na podstawie paszportu) i z tymi 3 dokumentami - paszport, codice fiscale i przetlumaczony i poswiadczony akt malzenstwa z Polski, poszlam do Anagrafe Via Petroselli w Rzymie (tam sa najbardziej kompetentni urzednicy) i bez zadnych problemow uaktualnilam nazwisko. Dodam, iz w Konsulacie powiedziano mi, ze w zaden sposob nie moge zmienic/uaktualnic nazwiska we Wloszech. Korzystajac z mojej wiedzy i znajomosci prawa, poprosilam o expresowe tlumaczenie aktu malzenstwa i dalej... jak wyzej. W sprawie obywatelstwa wloskiego mam takie zdanie jak moja poprzedniczka, jestem obywatelka UE i nie jest mi potrzebne obywatelstwo wloskie. Pozdrawiam.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mam nadzieję, że pracownicy konsulatu źle zrozumieli Twoje pytanie (choć wydaje mi się ono wystarczająco jasne), bo jeżeli rzeczywiście są przekonani, że nie ma możliwości aktualizacji nazwiska we Włoszech na podstawie polskich dokumentów, to... oj.

      PS. Gdybyś z polskiego USC wybrała odpis aktu ślubu na druku międzynarodowym, nie musiałabyś zawracać sobie głowy jego tłumaczeniem i poświadczaniem.

      Usuń
  15. Hej Dee, w 2014 roku pomagałaś mi trochę wyjaśnić sprawy zmiany nazwiska we Włoszech na nazwisko męża po ślubie. Ślub brałam we Włoszech, w polskich dokumentach uaktualniłam nazwisko na nazwisko męża po rejestracji aktu ślubu, a później.. no właśnie. wyprowadziłam się do NIemiec! :) w polskich i niemieckich dokumentach posługuję się nazwiskiem męża, ze związku pojawiły się dzieci (podwójne obywatelstwo), które też mają oczywiście to samo nazwisko co my rodzice. Wszystko pięknie, ale w obecnej napiętej sytuacji w Unii bardzo chciałabym wnioskować o obywatelstwo Włoskie, bo tak na prawdę to nigdy nic nie wiadomo, mieszkamy wszyscy w Niemczech i chciałabym, żebyśmy "w razie czego" mieli zawsze wszyscy ten sam paszport. I tu moje pytanie... po ok. 2 latach dostanę obywatelstwo włoskie, przywrócą mi we włoskich dokumentach nazwisko PAnieńskie....czy mam w ogóle jakąkolwiek szansę odwoływać się w prefekturze włoskiej o uaktualnienie później nazwiska? we wszystkich Państwach Unii nie mam tego problemu, wszędzie figuruję jako "pani Rossi", nie wyobrażam sobie znów być Kowalska... jak ty to widzisz? :) Fakt , że zanim mi je przyznają to jeszcze dużo się może zmienić.... :) będę bardzo wdzięczna za jakąś opinię i jak w ogóle ugryźć ten problem. pozdrawiam!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Niestety nie mogę Ci zagwarantować, że uda Ci się zatrzymać nazwisko męża, gdyż wszystko zależy od prefekta - a nigdy nie wiadomo, na kogo trafisz i jak ten ktoś będzie się zapatrywał na tego typu sprawy. Szansa oczywiście jest, ale jak wielka? Trudno powiedzieć. :)

      Usuń
  16. Witam,chcialam tylko sie upewnic,czy dobrze zrozumialam...za 2 m-ce slubuje z wlochem we Wloszech..jestem rozwodka,nosze aktualnie nazwisko mojego ex meza. W trakcie zawierania zwiazku malzenskiego ,jakie nazwisko mi wpisza na akcie slubu w comuna? Moje panienskie o moje aktualne? Dziekuje Hanna

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dopóki jesteś tylko obywatelką RP, dopóty kwestia Twojego nazwiska regulowana jest wyłącznie przez polskie prawo. Skoro zgodnie z polskimi przepisami nosisz nazwisko byłego męża i na to nazwisko wystawione są Twoje dokumenty oraz zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa, to takie nazwisko zostanie wpisane do włoskiego aktu ślubu.

      Usuń
  17. Witam jestem w związku z wlochem mamy córeczkę mieszkam we wloszech od 5 lat,nie mamy ślubu a córka r odzilam w Polsce w akcie urodzenia córka ma moje nazwisko bo narzeczony nie mówi po polsku a nie mogliśmy znalesc tłumacz przysięgłego w mojej okolicy. Chcemy zmienić córce nazwisko z mojego N nazwisko ojca i moje pytania brzmi jakie potrzebujemy dokumenty żeby to zrobić w ambasadzie w Rzymie i czy długo to trwa? Dziękuję za pomoc

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wasza córka ma podwójne obywatelstwo, skoro więc mieszkacie we Włoszech, powinny Was obowiązywać przepisy włoskie, dlatego nie sądzę, by polska ambasada miała w tej kwestii kompetencje. Wybrałabym się raczej do włoskiego urzędu stanu cywilnego i poprosiła o udzielenie informacji na ten temat - nie wykluczam niestety konieczności zwrócenia się do sądu dla nieletnich.

      Usuń
    2. Dziekuje za pomoc. Dam znać jak sprawy się potoczyły :)

      Usuń
  18. Witam, planuję zmienić nazwisko w Polsce, ponieważ moje jest ośmieszające. Mieszkam tutaj lecz w przyszłości wrócę na stałe do Polski. Jak będzie wyglądać zmiana danych tutaj? gdzie trzeba się udać?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie piszesz, czy posiadasz obywatelstwo włoskie lub zamierzasz się o nie ubiegać - dopóki jesteś jedynie obywatelem/obywatelką RP, Twoje nazwisko podlega wyłącznie polskim przepisom. Po zmianie nazwiska w Polsce wystarczy poinformować urzędy i instytucje we Włoszech:

      - urząd skarbowy w celu zmiany codice fiscale
      - urząd gminy w celu aktualizacji danych osobowych (przedstawiając też nowy codice fiscale) i wydania nowego dowodu osobistego, jeśli taki posiadasz
      - ASL (konieczne będzie też wydanie nowej karty ubezpieczenia zdrowotnego)
      - INPS
      - bank, w którym masz konto
      - pracodawcę

      Generalnie będziesz musiała przedstawić nowe, polskie dokumenty wszędzie tam, gdzie jesteś zarejestrowana lub korzystasz z jakichś usług.

      Usuń
    2. Nie posiadam obywatelstwa i nie zamierzam się o nie ubiegać. Dziękuję bardzo za odpowiedź!

      Usuń
  19. Jeśli jestem po rozwodzie z Polakiem i niestety zostało mi nazwisko po byłym mężu, czy to prawda że przed ślubem z Włochem muszę zmienić na panieńskie?
    Dziękuję

    OdpowiedzUsuń
  20. Jeśli jestem po rozwodzie z Polakiem i niestety zostało mi nazwisko po byłym mężu, czy to prawda że przed ślubem z Włochem muszę zmienić na panieńskie?
    Dziękuję

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie, to nie ma znaczenia - prefektura wpisuje do dekretu przyznania obywatelstwa nazwisko widniejące w Twoim akcie urodzenia.

      Usuń
  21. Witam, w moim przypadku sytuacja wygląda tak, że pracuje i wynajmuje mieszkanie we Włoszech, natomiast tego roku w grudniu biorę ślub w Polsce i chciałam się dowiedzieć właśnie jak wygląda sytuacja formalna po przyjęciu nazwiska męża ewentualnie po dopisaniu go do swojego panieńskiego, czy trzeba wymieniać jakieś dokumenty we Włoszech, czy wyrabiać je od nowa?? i ewentualnie jak wygląda kwestia przy wynajęciu mieszkania jeśli stoi na mnie ?? z góry dziękuje za pomoc

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jeśli zmienisz nazwisko po ślubie, zmienią się Twoje dane osobowe, więc będziesz musiała je zaktualizować również we Włoszech. Przede wszystkim konieczna będzie zmiana codice fiscale w urzędzie skarbowym, a następnie aktualizacja danych w urzędzie gminy (i na włoskim dowodzie osobistym, jeśli go posiadasz), w ASL (otrzymasz też nową kartę zdrowia), w banku, u pracodawcy i wszędzie tam, gdzie widnieją Twoje dane (np. na dokumentach posiadanego samochodu, włoskim prawie jazdy, w INPS itd.). Umowa najmu badal pozostanie ważna, jednak radziłabym załączyć do niej aneks zawierające nowe dane.

      Usuń
  22. Witam, może orientuje się pani czy na skróconym odpisie aktu małżeństwa wydanym na formularzu wielojęzycznym bedzie zamieszczone nazwisko po mężu Włochu, jeżeli dokonałam administracyjnej zmiany nazwiska? (po umiejscowieniu aktu małżeństwa, zostala dodana admotacja na akcie)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, druk zawiera pole "Nazwisko noszone po zawarciu małżeństwa".

      Usuń
  23. Czesc, może ktoś się orientuje w sprawie. Złożyłam wniosek o uaktualnienie nazwiska w comune (ślub we Włoszech z Włochem, zmiana nazwiska w Polsce), urz€dniczka wniosek przyjela, ale wyslala mnie tez do ufficio Matrimoni nie wiem nawet w jakim celu, skoro wloskich aktow sie nie poprawia. W Ufficio Matrimoni arogancki urzednik wykonal telefon i stwierdzil, ze moj wniosek, ktory zlozylam w comune nadaje sie do kosza na smieci. Odeslal mnie do comune miasta, w ktorym odbyl sie slub, zeby tam zrobili adnotacje w akcie malzenskim o zmianie nazwiska. moim zdaniem nie ma racji, bo z tego co sie orientuje we wloskim akcie malzenstwa zadnych zmian robic nie mozna, ale moze prawo wloskie sie zmienilo w tej kwestii? prosze o pomoc

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Urząd gminy, w której jesteś zameldowana ma obowiązek przyjąć Twoje oświadczenie o zmianie danych osobowych (wraz z wymaganymi dokumentami, czyli aktem ślubu i dokumentem tożsamości na nowe nazwisko) i je zaktualizować - tylko o to tutaj chodzi, wszelkie komplikowanie sprawy ociera się o niedopełnienie obowiązków służbowych.

      Usuń
  24. Mam pytanie, co się dzieje w przypadku przyjęcia włoskiego obywatelstwa z nazwiskiem na -ska? Czy zostaje takie, jak mam w dowodzie (polskim i włoskim), czy zmienia się na -ski?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ponieważ obecnie powinno być brane pod uwagę nazwisko wnioskującego (nie jego ojca) widniejące w akcie urodzenia, o czym pisałam w aktualizacji artykułu (http://deeoswajawlochy.blogspot.it/2014/01/nazwisko-po-otrzymaniu-obywatelstwa.html), raczej nikt nie powinien zmieniać Ci na siłę płci. ;) Gdyby zdarzyło się, że przepisane zostanie nazwisko ojca, będziesz mogła złożyć wniosek o zmianę, powołując się np. na opisany przeze mnie w podlinkowanym wyżej artykule okólnik.

      Usuń
    2. Dziękuję. :)

      Usuń
  25. Witam serdecznie. Mam polskie obywatelstwo a mój partner obywatelstwo hiszpańskie. Jeśli nasze dziecko urodzi się we Włoszech zostanie mu nadane z urzędu nazwisko ojca? Zgodnie z prawem polskim możemy wybrać dziecku nazwisko. Zgodnie z prawem hiszpańskim nosiłoby nazwisko dwuczłonowe - pierwszy człon to nazwisko ojca a drugi matki (co swoją drogą najbardziej mi odpowiada). Z doświadczenia wiem, że co urzędnik to inne poglądy na temat przepisów. Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jeśli dziecko urodzi się we Włoszech, będą miały zastosowanie włoskie przepisy, więc będziecie mogli wybrać pomiędzy nazwiskiem ojca a podwójnym nazwiskiem - decyzja o nadaniu podwójnego nazwiska musi być podjęta wspólnie.

      Urzędnicy nie mogą się przeciwstawić nadaniu podwójnego nazwiska, po ukazaniu się wyroku Trybunału Konstytucyjnego włoskie MSW wydało odpowiedni okólnik w tej sprawie:

      https://dait.interno.gov.it/documenti/circ-001-servdemo-19-01-2017_0.pdf

      Usuń
  26. Witam :) Ja mam pytanie inne typu- wg polskiego prawa małżonkowie mogą tworzyć nazwiska dwuczłonowe z połączenia swoich nazwisk. Na przykład: mąż jest Nowak a żona Kowalska - po ślubie mąż jest Nowak-Kowalski a żona Kowalska-Nowak.
    Jak jest to w przypadku ślubu z Włochem w Polsce? Czy on może to zrobić? On mieszka w Polsce, jest tu zameldowany plus w paszporcie ma wpisane miejsce zamieszkania: Polska (ale nie wiem czy to ma znaczenie ;) ). Będę wdzięczna za pomoc, ponieważ nie mogę znaleźć żadnych informacji na ten temat.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Obywatel Włoch nie może zmienić nazwiska na podstawie zagranicznych przepisów, gdyż to przepisy włoskie je regulują - nawet jeśli podczas ceremonii zawarcia związku małżeńskiego doda on Twoje nazwisko do swojego, to podczas transkrypcji aktu ślubu we włoskim USC nie zostanie to wzięte od uwagę i pozostanie on przy swoim nazwisku. Oznacza to, że we włoskich dokumentach czy aktach nadal będzie widniało wyłącznie nazwisko nadane mu przy urodzeniu.

      Usuń
  27. cześć, jeżeli to możliwe wyjaśnij mi proszę niuanse mojej sytuacji :) Wzięłam ślub we włoszech (z włochem ;P ) Podczas umiejscowienia aktu ślubu w Pl przyjęłam podwójne nazwisko. Jak to teraz będzie wyglądać po przyjęciu włoskiego obywatelstwa (jako drugiego oczywiście)? Wiem, że okazując akt małżeństwa można zostać przy podwójnym, ale w Naszym przypadku akt małżeństwa zawarty we włoszech nie zmienił mi nazwiska - dopiero fakt jego umiejscowienia w polsce. Czy w takim razie wystarczy dokument z polski zaświadczający, iż zmieniłam nazwisko? A może biurokracja włoska odwoła się do faktu ślubu we włoszech (a więc tym samym braku zmiany nazwiska) i uniemożliwi mi pozostanie przy podwójnym nazwisku? będę wdzięczna za pomoc

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Kwestia zmiany nazwiska nie jest regulowana w Twoim przypadku przez przepisy włoskie (tu zawarłaś tylko związek małżeński i tego dotyczy akt ślubu), a przez polskie - jeśli załączysz do wniosku o przyznanie włoskiego obywatelstwa polski odpis aktu małżeństwa z adnotacją o zmianie nazwiska, nie widzę powodu, by przywrócono Ci nazwisko panieńskie.

      Usuń
  28. Hej Dee :) wiesz może gdzie można zrobić ATTESTAZIONE CONSOLARE LEGALIZZATA ? chodzi o potwierdzenie dokumentów - w tych polskich mam 2 nazwiska, w tych włoskich wpisali mi tylko panieńskie, teraz gdy staram się o obywatelstwo jest rozbieżność w papierach. W ufficio immigrazione mówią ze wystarczy zrobić ATTESTAZIONE CONSOLARE LEGALIZZATA nigdzie nie mogę znaleźć info na ten temat.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Domyślam się, że chodzi o zaświadczenie z konsulatu, że osoba posługująca się dokumentami zawierającymi różne dane osobowe jest tą samą osobą - musisz w tym celu skontaktować się z polskim konsulatem.

      Usuń
  29. Witam, mam podwójne obywatelstwo i mieszkam we Włoszech . We wrześniu wychodzę za mąż za Polaka i planuję przejść na nazwisko męża( ślub odbędzie się w Polsce ). Po przejściu na nazwisko męża będę starała się zmienić nazwisko również we Włoszech pisząc do Prefektury. Chciałam się zapytać czy istnieją jakieś sposoby na zwiększenie szans na pozytywne rozpatrzenie wniosku. Jeśli wniosek zostanie odrzucony to czy w ogóle jest to legalne mieć 2 paszporty z dwoma innymi nazwiskami.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Obawiam się, że prefektura nie będzie miała podstaw, by móc pozytywnie rozpatrzyć wniosek - we Włoszech jesteś wyłącznie obywatelką Włoch i podlegasz włoskim przepisom, które nie dopuszczają zmiany nazwiska po ślubie.

      Posiadanie paszportów z różnymi nazwiskami jest jak najbardziej legalne (przypominam, że w Polsce masz obowiązek okazywać polskie dokumenty tożsamości, a we Włoszech włoskie, inne posiadane obywatelstwa są nieistotne), w końcu każde państwo wydaje paszport na podstawie danych osobowych widniejących we własnym systemie.

      Tak prywatnie pozwolę sobie dodać, że gdybym była na Twoim miejscu, raczej nie komplikowałabym sobie życia i pozostałabym przy nazwisku panieńskim. :)

      Usuń
  30. Witam, wzięłam ślub we Włoszech z Włochem lecz chciałabym zmienić nazwisko na nazwisko męża. Czy w momencie transkrypcji związku małżeństwa w USC w Polsce i zmiany nazwiska na włoskie, akt małżeństwa włoski traci ważność, ponieważ widnieje na nim moje nazwisko panieńskie? czy zostanie zaktualizowany? Co muszę zrobić, aby taki akt zaktualizować, aby nie było rozbieżności? Zaznaczam, że nie mieszkam we Włoszech. Z góry dziękuję za odpowiedź.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zmiana nazwiska w Polsce w żaden sposób nie wpływa na włoski akt ślubu, gdyż w momencie zawarcia związku małżeńskiego nie przyjęłaś nazwiska męża (bo nie miałaś takiej możliwości). Skoro nie mieszkasz we Włoszech, nie jesteś tu zameldowana i nie posiadasz żadnych włoskich dokumentów, to nie ma za bardzo gdzie aktualizować danych, chyba że posiadasz włoski codice fiscale - wówczas powinnaś udać się do urzędu skarbowego z nowymi, polskimi dokumentami oraz polskim odpisem aktu ślubu, z których wynika zmiana danych osobowych i złożyć wniosek o zmianę codice fiscale.

      Usuń
  31. Jeżeli przy umiejscawianiu włoskiego aktu ślubu w Polsce zaznaczę, że chcę po ślubie nosić podwójne nazwisko, dodając do swojego nazwiska panieńskiego nazwisko męża, a potem zwrócę się do urzędów we Włoszech o aktualizację moich danych osobowych, czy urzędy we Włoszech mogą mi takiej zmiany odmówić? (mieszkamy we Włoszech i tutaj wzięliśmy ślub; mówimy o CF, tessera sanitaria i carta di identita', mam tylko obywatelstwo polskie). Jakie dokumenty należy przedstawić urzędom włoskim składając wniosek o aktualizację danych osobowych? czy oprócz polskiej transkrypcji aktu ślubu muszę mieć pozmienianie polskie dowody tożsamości (dowód osobisty, paszport)?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Urzędy we Włoszech nie mogą odmówić aktualizacji danych osoby nie posiadającej włoskiego obywatelstwa, gdyż ta kwestia regulowana jest przepisami kraju pochodzenia, wiec urzędnik musi przyjąć to do wiadomości i zaktualizować dane. Radziłabym wymienić najpierw polskie dokumenty, gdyż polski dowód tożsamości to podstawa pobytu we Włoszech i jeśli będzie on zawierał nieaktualne dane, to urząd może stwierdzić, ze skoro w Polsce nosisz nadal nazwisko X, to sam akt małżeństwa nie wystarczy, by we Włoszech zmienić je na X-Y.

      Usuń
  32. Witam. Jestem wnioskodawcą sprawy o stwierdzenie spadku w Sądzie Rejonowym w Polsce. Jedną z uczestniczek postępowania jest kobieta urodzona w Polsce o nazwisku ojca załóżmy AAAA, która później przyjęła nazwisko męża po ślubie BBBB. Minęły lata, wyjechała do Włoch, tam otrzymała drugie obywatelstwo i funkcjonuje tam znowu pod nazwiskiem ojca AAAA. W Polsce Sąd wysyła do Włoch zawiadomie o posiedzeniu Sądu na nazwisko męża BBBB zgodnie z aktami polskimi z Urzędu Stanu Cywilnego ... a do niej to nie dociera bo tam ona jest AAAA. Nie wiem na co się można powołać, aby przekonać Sąd że we Włoszech są inne zasady odnośnie nazwiska kobiety. Czy jest jakieś światełko w tunelu? Jest jakiś oficjalny dokument, umowa międzypaństwowa itp. co by o tym mówiło a Sąd wtedy mógłby wysłać na właściwe nazwisko we Włoszech czyli AAAA.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Kwestię tę reguluje art. 98 Dekretu Prezydenckiego nr 396/2000, który stanowi, że po nadaniu obywatelstwa włoskiego urzędnik USC automatycznie "poprawia" nazwisko nowego obywatela, jeśli różni się ono od tego widniejącego w akcie urodzenia i zgodnego z przepisami włoskimi (ewolucję przepisów opisałam na blogu, obecnie np. można pozostać przy nazwisku męża, jednak najwidoczniej osoba, o której piszesz zmieniła nazwisko we Włoszech na podstawie tegoż właśnie artykułu).

      Usuń
    2. Dziękuję za szybką odpowiedź. A czy jest gdzieś ten art. 98 Dekretu Prezydenckiego nr 396/2000 w języku polskim? Chciałbym dostarczyć to do Sądu. Czy tylko w grę wchodzi tłumacz przysięgły? A czy mógłbym prosić ewentualnie też o oryginalną nazwę tego dekretu bądź link do pliku/źródła?

      Usuń
    3. Szczerze mówiąc wątpię, by ktoś podjął się tłumaczenia na język polski tak długiego dekretu. Tu znajdziesz jego pełny tekst, podzielony na artykuły:

      https://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2000/12/30/000G0442/sg (to włoski Dziennik Ustaw)

      Usuń
    4. Wielkie dzięki. Może musimy przetłumaczyć przysięgle tylko coś w stylu aktu nadania obywatelstwa włoskiego.

      Usuń

Komentarze są moderowane, więc na ich publikację trzeba trochę poczekać. Komentarze niekulturalne lub niezgodne z netykietą nie będą publikowane, proszę Was też o pozostawianie komentarzy odnoszących się do tematu artykułu. Tylko w ten sposób jestem w stanie zapewnić przejrzystość bloga! Dziękuję za komentarze i za współpracę. :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...