tag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post8908158209828722821..comments2024-03-25T14:25:15.157+01:00Comments on Dee oswaja Włochy: KWESTIA NAZWISKA WE WŁOSZECHDeelaylahhttp://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comBlogger81125tag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-11732376302032533892023-07-31T21:32:25.552+02:002023-07-31T21:32:25.552+02:00Wielkie dzięki. Może musimy przetłumaczyć przysięg...Wielkie dzięki. Może musimy przetłumaczyć przysięgle tylko coś w stylu aktu nadania obywatelstwa włoskiego.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-42414341684994765272023-07-31T16:28:18.233+02:002023-07-31T16:28:18.233+02:00Szczerze mówiąc wątpię, by ktoś podjął się tłumacz...Szczerze mówiąc wątpię, by ktoś podjął się tłumaczenia na język polski tak długiego dekretu. Tu znajdziesz jego pełny tekst, podzielony na artykuły:<br /><br />https://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2000/12/30/000G0442/sg (to włoski Dziennik Ustaw)Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-65507479043224782332023-07-31T14:40:20.102+02:002023-07-31T14:40:20.102+02:00Dziękuję za szybką odpowiedź. A czy jest gdzieś te...Dziękuję za szybką odpowiedź. A czy jest gdzieś ten art. 98 Dekretu Prezydenckiego nr 396/2000 w języku polskim? Chciałbym dostarczyć to do Sądu. Czy tylko w grę wchodzi tłumacz przysięgły? A czy mógłbym prosić ewentualnie też o oryginalną nazwę tego dekretu bądź link do pliku/źródła?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-90195479340327397162023-07-31T13:32:58.515+02:002023-07-31T13:32:58.515+02:00Kwestię tę reguluje art. 98 Dekretu Prezydenckiego...Kwestię tę reguluje art. 98 Dekretu Prezydenckiego nr 396/2000, który stanowi, że po nadaniu obywatelstwa włoskiego urzędnik USC automatycznie "poprawia" nazwisko nowego obywatela, jeśli różni się ono od tego widniejącego w akcie urodzenia i zgodnego z przepisami włoskimi (ewolucję przepisów opisałam na blogu, obecnie np. można pozostać przy nazwisku męża, jednak najwidoczniej osoba, o której piszesz zmieniła nazwisko we Włoszech na podstawie tegoż właśnie artykułu).Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-74083279661544320032023-07-28T00:23:11.031+02:002023-07-28T00:23:11.031+02:00Witam. Jestem wnioskodawcą sprawy o stwierdzenie s...Witam. Jestem wnioskodawcą sprawy o stwierdzenie spadku w Sądzie Rejonowym w Polsce. Jedną z uczestniczek postępowania jest kobieta urodzona w Polsce o nazwisku ojca załóżmy AAAA, która później przyjęła nazwisko męża po ślubie BBBB. Minęły lata, wyjechała do Włoch, tam otrzymała drugie obywatelstwo i funkcjonuje tam znowu pod nazwiskiem ojca AAAA. W Polsce Sąd wysyła do Włoch zawiadomie o posiedzeniu Sądu na nazwisko męża BBBB zgodnie z aktami polskimi z Urzędu Stanu Cywilnego ... a do niej to nie dociera bo tam ona jest AAAA. Nie wiem na co się można powołać, aby przekonać Sąd że we Włoszech są inne zasady odnośnie nazwiska kobiety. Czy jest jakieś światełko w tunelu? Jest jakiś oficjalny dokument, umowa międzypaństwowa itp. co by o tym mówiło a Sąd wtedy mógłby wysłać na właściwe nazwisko we Włoszech czyli AAAA.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-65358485977054366352023-05-23T18:16:19.420+02:002023-05-23T18:16:19.420+02:00Urzędy we Włoszech nie mogą odmówić aktualizacji d...Urzędy we Włoszech nie mogą odmówić aktualizacji danych osoby nie posiadającej włoskiego obywatelstwa, gdyż ta kwestia regulowana jest przepisami kraju pochodzenia, wiec urzędnik musi przyjąć to do wiadomości i zaktualizować dane. Radziłabym wymienić najpierw polskie dokumenty, gdyż polski dowód tożsamości to podstawa pobytu we Włoszech i jeśli będzie on zawierał nieaktualne dane, to urząd może stwierdzić, ze skoro w Polsce nosisz nadal nazwisko X, to sam akt małżeństwa nie wystarczy, by we Włoszech zmienić je na X-Y.Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-27264402508179110232023-05-23T16:55:48.399+02:002023-05-23T16:55:48.399+02:00Jeżeli przy umiejscawianiu włoskiego aktu ślubu w ...Jeżeli przy umiejscawianiu włoskiego aktu ślubu w Polsce zaznaczę, że chcę po ślubie nosić podwójne nazwisko, dodając do swojego nazwiska panieńskiego nazwisko męża, a potem zwrócę się do urzędów we Włoszech o aktualizację moich danych osobowych, czy urzędy we Włoszech mogą mi takiej zmiany odmówić? (mieszkamy we Włoszech i tutaj wzięliśmy ślub; mówimy o CF, tessera sanitaria i carta di identita', mam tylko obywatelstwo polskie). Jakie dokumenty należy przedstawić urzędom włoskim składając wniosek o aktualizację danych osobowych? czy oprócz polskiej transkrypcji aktu ślubu muszę mieć pozmienianie polskie dowody tożsamości (dowód osobisty, paszport)?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-35218689728117090552023-03-09T19:27:19.226+01:002023-03-09T19:27:19.226+01:00Zmiana nazwiska w Polsce w żaden sposób nie wpływa...Zmiana nazwiska w Polsce w żaden sposób nie wpływa na włoski akt ślubu, gdyż w momencie zawarcia związku małżeńskiego nie przyjęłaś nazwiska męża (bo nie miałaś takiej możliwości). Skoro nie mieszkasz we Włoszech, nie jesteś tu zameldowana i nie posiadasz żadnych włoskich dokumentów, to nie ma za bardzo gdzie aktualizować danych, chyba że posiadasz włoski codice fiscale - wówczas powinnaś udać się do urzędu skarbowego z nowymi, polskimi dokumentami oraz polskim odpisem aktu ślubu, z których wynika zmiana danych osobowych i złożyć wniosek o zmianę codice fiscale.Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-76112418387950341632023-03-09T17:48:38.655+01:002023-03-09T17:48:38.655+01:00Witam, wzięłam ślub we Włoszech z Włochem lecz chc...Witam, wzięłam ślub we Włoszech z Włochem lecz chciałabym zmienić nazwisko na nazwisko męża. Czy w momencie transkrypcji związku małżeństwa w USC w Polsce i zmiany nazwiska na włoskie, akt małżeństwa włoski traci ważność, ponieważ widnieje na nim moje nazwisko panieńskie? czy zostanie zaktualizowany? Co muszę zrobić, aby taki akt zaktualizować, aby nie było rozbieżności? Zaznaczam, że nie mieszkam we Włoszech. Z góry dziękuję za odpowiedź.<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-60222306195189819312023-03-03T16:31:06.589+01:002023-03-03T16:31:06.589+01:00Obawiam się, że prefektura nie będzie miała podsta...Obawiam się, że prefektura nie będzie miała podstaw, by móc pozytywnie rozpatrzyć wniosek - we Włoszech jesteś wyłącznie obywatelką Włoch i podlegasz włoskim przepisom, które nie dopuszczają zmiany nazwiska po ślubie.<br /><br />Posiadanie paszportów z różnymi nazwiskami jest jak najbardziej legalne (przypominam, że w Polsce masz obowiązek okazywać polskie dokumenty tożsamości, a we Włoszech włoskie, inne posiadane obywatelstwa są nieistotne), w końcu każde państwo wydaje paszport na podstawie danych osobowych widniejących we własnym systemie. <br /><br />Tak prywatnie pozwolę sobie dodać, że gdybym była na Twoim miejscu, raczej nie komplikowałabym sobie życia i pozostałabym przy nazwisku panieńskim. :)<br /><br />Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-63691725865961078692023-03-02T12:49:35.342+01:002023-03-02T12:49:35.342+01:00Witam, mam podwójne obywatelstwo i mieszkam we Wło...Witam, mam podwójne obywatelstwo i mieszkam we Włoszech . We wrześniu wychodzę za mąż za Polaka i planuję przejść na nazwisko męża( ślub odbędzie się w Polsce ). Po przejściu na nazwisko męża będę starała się zmienić nazwisko również we Włoszech pisząc do Prefektury. Chciałam się zapytać czy istnieją jakieś sposoby na zwiększenie szans na pozytywne rozpatrzenie wniosku. Jeśli wniosek zostanie odrzucony to czy w ogóle jest to legalne mieć 2 paszporty z dwoma innymi nazwiskami. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-88691677901881307822022-04-30T16:06:27.755+02:002022-04-30T16:06:27.755+02:00Domyślam się, że chodzi o zaświadczenie z konsulat...Domyślam się, że chodzi o zaświadczenie z konsulatu, że osoba posługująca się dokumentami zawierającymi różne dane osobowe jest tą samą osobą - musisz w tym celu skontaktować się z polskim konsulatem. Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-69488389101444604242022-04-29T21:09:38.025+02:002022-04-29T21:09:38.025+02:00Hej Dee :) wiesz może gdzie można zrobić ATTESTAZI...Hej Dee :) wiesz może gdzie można zrobić ATTESTAZIONE CONSOLARE LEGALIZZATA ? chodzi o potwierdzenie dokumentów - w tych polskich mam 2 nazwiska, w tych włoskich wpisali mi tylko panieńskie, teraz gdy staram się o obywatelstwo jest rozbieżność w papierach. W ufficio immigrazione mówią ze wystarczy zrobić ATTESTAZIONE CONSOLARE LEGALIZZATA nigdzie nie mogę znaleźć info na ten temat.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-10773887527327335502021-05-13T17:57:48.763+02:002021-05-13T17:57:48.763+02:00Kwestia zmiany nazwiska nie jest regulowana w Twoi...Kwestia zmiany nazwiska nie jest regulowana w Twoim przypadku przez przepisy włoskie (tu zawarłaś tylko związek małżeński i tego dotyczy akt ślubu), a przez polskie - jeśli załączysz do wniosku o przyznanie włoskiego obywatelstwa polski odpis aktu małżeństwa z adnotacją o zmianie nazwiska, nie widzę powodu, by przywrócono Ci nazwisko panieńskie.Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-59426653513758439762021-05-05T11:53:43.484+02:002021-05-05T11:53:43.484+02:00cześć, jeżeli to możliwe wyjaśnij mi proszę niuans...cześć, jeżeli to możliwe wyjaśnij mi proszę niuanse mojej sytuacji :) Wzięłam ślub we włoszech (z włochem ;P ) Podczas umiejscowienia aktu ślubu w Pl przyjęłam podwójne nazwisko. Jak to teraz będzie wyglądać po przyjęciu włoskiego obywatelstwa (jako drugiego oczywiście)? Wiem, że okazując akt małżeństwa można zostać przy podwójnym, ale w Naszym przypadku akt małżeństwa zawarty we włoszech nie zmienił mi nazwiska - dopiero fakt jego umiejscowienia w polsce. Czy w takim razie wystarczy dokument z polski zaświadczający, iż zmieniłam nazwisko? A może biurokracja włoska odwoła się do faktu ślubu we włoszech (a więc tym samym braku zmiany nazwiska) i uniemożliwi mi pozostanie przy podwójnym nazwisku? będę wdzięczna za pomocAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-20072341308643558942019-12-20T15:27:40.294+01:002019-12-20T15:27:40.294+01:00Obywatel Włoch nie może zmienić nazwiska na podsta...Obywatel Włoch nie może zmienić nazwiska na podstawie zagranicznych przepisów, gdyż to przepisy włoskie je regulują - nawet jeśli podczas ceremonii zawarcia związku małżeńskiego doda on Twoje nazwisko do swojego, to podczas transkrypcji aktu ślubu we włoskim USC nie zostanie to wzięte od uwagę i pozostanie on przy swoim nazwisku. Oznacza to, że we włoskich dokumentach czy aktach nadal będzie widniało wyłącznie nazwisko nadane mu przy urodzeniu. Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-45455636690641795172019-12-17T19:50:10.559+01:002019-12-17T19:50:10.559+01:00Witam :) Ja mam pytanie inne typu- wg polskiego pr...Witam :) Ja mam pytanie inne typu- wg polskiego prawa małżonkowie mogą tworzyć nazwiska dwuczłonowe z połączenia swoich nazwisk. Na przykład: mąż jest Nowak a żona Kowalska - po ślubie mąż jest Nowak-Kowalski a żona Kowalska-Nowak. <br />Jak jest to w przypadku ślubu z Włochem w Polsce? Czy on może to zrobić? On mieszka w Polsce, jest tu zameldowany plus w paszporcie ma wpisane miejsce zamieszkania: Polska (ale nie wiem czy to ma znaczenie ;) ). Będę wdzięczna za pomoc, ponieważ nie mogę znaleźć żadnych informacji na ten temat. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-18861256581888826252019-05-25T11:59:48.324+02:002019-05-25T11:59:48.324+02:00Nie bardzo rozumiem, w jakim celu chcesz jechać do...Nie bardzo rozumiem, w jakim celu chcesz jechać do Polski i co załatwiać przez internet? :)Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-43733415341888651442019-05-22T11:13:46.521+02:002019-05-22T11:13:46.521+02:00Czy w takim razie po slubie we Wloszech musze jech...Czy w takim razie po slubie we Wloszech musze jechac do Polski? Czy da sie do zalatwic przez internet?<br />Dziekuje, <br />raroika@gmail.comraroikahttp://www.raroika.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-75417810312577090072019-02-24T12:52:17.240+01:002019-02-24T12:52:17.240+01:00Jeśli dziecko urodzi się we Włoszech, będą miały z...Jeśli dziecko urodzi się we Włoszech, będą miały zastosowanie włoskie przepisy, więc będziecie mogli wybrać pomiędzy nazwiskiem ojca a podwójnym nazwiskiem - decyzja o nadaniu podwójnego nazwiska musi być podjęta wspólnie.<br /><br />Urzędnicy nie mogą się przeciwstawić nadaniu podwójnego nazwiska, po ukazaniu się wyroku Trybunału Konstytucyjnego włoskie MSW wydało odpowiedni okólnik w tej sprawie:<br /><br />https://dait.interno.gov.it/documenti/circ-001-servdemo-19-01-2017_0.pdfDeelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-57052700113753124212019-02-23T19:11:48.862+01:002019-02-23T19:11:48.862+01:00Witam serdecznie. Mam polskie obywatelstwo a mój p...Witam serdecznie. Mam polskie obywatelstwo a mój partner obywatelstwo hiszpańskie. Jeśli nasze dziecko urodzi się we Włoszech zostanie mu nadane z urzędu nazwisko ojca? Zgodnie z prawem polskim możemy wybrać dziecku nazwisko. Zgodnie z prawem hiszpańskim nosiłoby nazwisko dwuczłonowe - pierwszy człon to nazwisko ojca a drugi matki (co swoją drogą najbardziej mi odpowiada). Z doświadczenia wiem, że co urzędnik to inne poglądy na temat przepisów. Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-32151429051894122552018-03-27T22:38:20.819+02:002018-03-27T22:38:20.819+02:00Dziękuję. :)Dziękuję. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-72300866498504648132018-03-27T20:23:51.815+02:002018-03-27T20:23:51.815+02:00Ponieważ obecnie powinno być brane pod uwagę nazwi...Ponieważ obecnie powinno być brane pod uwagę nazwisko wnioskującego (nie jego ojca) widniejące w akcie urodzenia, o czym pisałam w aktualizacji artykułu (http://deeoswajawlochy.blogspot.it/2014/01/nazwisko-po-otrzymaniu-obywatelstwa.html), raczej nikt nie powinien zmieniać Ci na siłę płci. ;) Gdyby zdarzyło się, że przepisane zostanie nazwisko ojca, będziesz mogła złożyć wniosek o zmianę, powołując się np. na opisany przeze mnie w podlinkowanym wyżej artykule okólnik.Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-29889678575487063642018-03-25T22:05:10.859+02:002018-03-25T22:05:10.859+02:00Mam pytanie, co się dzieje w przypadku przyjęcia w...Mam pytanie, co się dzieje w przypadku przyjęcia włoskiego obywatelstwa z nazwiskiem na -ska? Czy zostaje takie, jak mam w dowodzie (polskim i włoskim), czy zmienia się na -ski?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2777847934197910212.post-52210696410256207052018-03-20T20:49:54.477+01:002018-03-20T20:49:54.477+01:00Urząd gminy, w której jesteś zameldowana ma obowią...Urząd gminy, w której jesteś zameldowana ma obowiązek przyjąć Twoje oświadczenie o zmianie danych osobowych (wraz z wymaganymi dokumentami, czyli aktem ślubu i dokumentem tożsamości na nowe nazwisko) i je zaktualizować - tylko o to tutaj chodzi, wszelkie komplikowanie sprawy ociera się o niedopełnienie obowiązków służbowych.Deelaylahhttps://www.blogger.com/profile/03913991763405145709noreply@blogger.com