18 września 2013

ŚLUB KOŚCIELNY WE WŁOSZECH (Z OBYWATELEM WŁOSKIM)






Oprócz ślubu cywilnego, we Włoszech możecie oczywiście zorganizować również ślub kościelny, zarówno konkordatowy, jak i mający wymiar jedynie religijny (np. w przypadku osób, które wzięły już ślub cywilny).

W przypadku ślubu mającego skutki cywilno-prawne (czyli „liczącego się” również w urzędzie stanu cywilnego), państwo włoskie podpisało nie tylko konkordat z kościołem katolickim, ale też odpowiednie umowy z różnymi innymi wyznaniami:

  • Chrześcijańską Kongregacją Świadków Jehowy
  • Kościołem Waldensów
  • Kościołem Adwentystów Dnia Siódmego
  • wspólnotą żydowską
  • zielonoświątkowym kościołem Zbory Boże
  • kościołem baptystów
  • kościołem luterańskim
  • kościołem prawosławnym
  • Kościołem Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich
  • stowarzyszeniem włoskich hinduistów

Jeśli więc macie zamiar pobrać się we Włoszech zgodnie z zasadami jednego z powyższych wyznań religijnych, możecie zawrzeć ślub „konkordatowy” (konkordat odnosi się do umowy podpisanej z kościołem katolickim, jednak użyłam tego słowa z wygody, wybaczcie), który zostanie zarejestrowany we włoskim USC oraz będzie miał skutki prawne.

Większość obywateli polskich zainteresowana jest ślubem kościelnym zawieranym zgodnie z doktryną kościoła katolickiego, dlatego też skupię się na tej właśnie kwestii.

Jak odbywa się ceremonia ślubu konkordatowego?

Ślub konkordatowy różni się od ślubu czysto kościelnego tym, że ksiądz odprawiający mszę dodatkowo odczytuje parze młodej artykuły 143, 144 i 147 włoskiego Kodeksu Cywilnego, które mówią o prawach i obowiązkach małżonków – są to te same artykuły, które odczytuje urzędnik USC podczas ślubu cywilnego. Po ceremonii nowożeńcy oraz świadkowie podpisują akt ślubu, sporządzony w dwóch oryginałach, który następnie zostanie przesłany do Urzędu Stanu Cywilnego. Poza tym ślub odbywa się zgodnie z przepisami prawa kanonicznego, a więc różnica w samej ceremonii jest niewielka.

Formalności i wymagane dokumenty


Warto zgłosić się ze sporym wyprzedzeniem do wybranej parafii, zwłaszcza jeśli macie zamiar pobrać się w popularnym wśród par miejscu – będziecie mieli wtedy większe szanse na możliwość zarezerwowania wybranego terminu oraz więcej czasu na dopełnienie wszystkich formalności. Ponieważ co parafia, to inne zwyczaje (podobnie zresztą jest w Polsce), o szczegółowe wymogi radzę zapytać księdza, który będzie udzielał Wam ślubu.


Jeśli chodzi o „urzędową” stronę, wymagane są te same dokumenty, bez których nie można zawrzeć ślubu cywilnego, więc odsyłam Was do artykułu na ten temat (tutaj <-- KLIK). Teoretycznie nie powinny być konieczne żadne zaświadczenia wydawane przez włoskie urzędy (np. włoski akt urodzenia, zaświadczenie o zameldowaniu czy o stanie cywilnym), gdyż USC nie może wymagać zaświadczeń będących już w posiadaniu włoskiej administracji publicznej, jednak najlepiej zapytać u źródła.

W kancelarii parafialnej zazwyczaj wymagane są również:

  • zaświadczenie o ukończeniu kursu przedmałżeńskiego (corso prematrimoniale) – nie musicie uczęszczać na kurs organizowany przez parafię, w której chcecie się pobrać, ważne jest dostarczenie zaświadczenie, że taki kurs przeszliście
  • świadectwa chrztu (certificato di battesimo per uso matrimonio), wydawane przez parafię, w której zostaliście ochrzczeni
  • świadectwa bierzmowania (certificato di cresima), wydawane przez parafię, w której odbyło się Wasze bierzmowanie –często bierzmowanie jest odnotowywane na akcie chrztu, więc możliwe, że świadectwo bierzmowania okaże się zbędne
  • tzw. zaświadczenie o kościelnym stanie wolnym (prova di stato libero ecclesiastico) – dokument ten wymagany jest często w przypadku osób, które przez okres dłuższy niż rok przebywały poza swoją diecezją, a w praktyce wygląda to zazwyczaj tak, że proboszcz parafii, w której chcecie się pobrać, na podstawie zeznań dwóch świadków lub „przysięgi” przez Was złożonej, spisuje i poświadcza takie zaświadczenie (jak sami się domyślacie, dotyczy to raczej obywateli włoskich)

Pamiętajcie, że większość dokumentów ma ważność trzymiesięczną (czasem sześciomiesięczną), więc nie warto spieszyć się z ich uzyskiwaniem.

Po złożeniu w kancelarii parafialnej wszystkich dokumentów oraz potwierdzeniu Waszej woli pobrania się, ksiądz spisuje protokół przedślubny i wydaje Wam licencję na zawarcie związku małżeńskiego (consenso alle nozze). Z otrzymaną licencją musicie udać się do urzędu stanu cywilnego i dokonać formalności niezbędnych do uznania Waszego ślubu przez państwo włoskie (patrz artykuł o ślubie cywilnym).

Podobnie jak w przypadku ślubu cywilnego, ślub kościelny poprzedzony musi być zapowiedziami (pubblicazioni) – od polskich zapowiedzi różnią się one tym, iż muszą być wywieszone nie tylko w parafiach, z których pochodzicie, ale również w urzędach gminy, w których jesteście zameldowani (tę kwestię również opisałam w artykule o ślubie cywilnym). Jeśli jedno z Was mieszka poza granicami Włoch, obowiązku tego nie ma, gdyż nie wszystkie państwa przewidują tego typu wymóg – wyjątek stanowią obywatele włoscy zarejestrowani w AIRE (Anagrafe Italiani Residenti all’Estero – wykaz obywateli włoskich zameldowanych zagranicą), w przypadku których zapowiedzi publikowane są przez konsulat włoski odpowiedni do kraju zamieszkania.

Jeśli nikt nie zgłosi powodów, dla których nie powinniście się pobrać, urząd stanu cywilnego wydaje Wam zaświadczenie o dopełnieniu obowiązku dotyczącego zapowiedzi i braku okoliczności wykluczających zawarcie przez Was małżeństwa, z którym udajecie się do kancelarii parafialnej (niektóre gminy wysyłają zaświadczenie bezpośrednio do parafii, więc najlepiej zapytać o procedurę obowiązującą w Waszej gminie), by uzyskać ostateczne upoważnienie do zawarcia związku małżeńskiego.


UWAGA! Jeśli macie zamiar pobrać się w parafii innej od tej, do której należy jedno z Was, musicie uzyskać odpowiednie zezwolenie, a ksiądz, który zajął się formalnościami musi przekazać tej parafii opieczętowane przez Kurię zaświadczenie, że złożyliście wszystkie potrzebne dokumenty (stato di documenti) oraz zaświadczenie z gminy o dopełnionym obowiązku publikacji zapowiedzi (często dokumenty te przekazują bezpośrednio narzeczeni, bez pośrednictwa księdza).


Świadkowie

Ślub zawierany jest w obecności co najmniej dwóch świadków, którzy podpisują razem z Wami dokumenty potwierdzające zawarcie przez Was związku małżeńskiego. O ewentualne wymogi dotyczące np. znajomości języka włoskiego lub obecności tłumacza (wymaganych podczas ślubu cywilnego) czy też ich „kwalifikacji moralnych” musicie zapytać księdza, który będzie udzielał Wam ślubu.

Rejestracja związku małżeńskiego we włoskim USC

W ciągu 5 dni od zawarcia przez Was małżeństwa proboszcz parafii, w której się pobraliście przekazuje jeden z dwóch oryginałów aktu ślubu (w którym możecie zaznaczyć, jaki reżim majątkowy wybieracie) do urzędu stanu cywilnego, gdzie zostaje on zarejestrowany w przeciągu 24 godzin (związek małżeński posiada skutki cywilno-prawne od dnia jego zawarcia, nie od momentu rejestracji aktu ślubu!). Transkrypcja ta jest niezbędna do uznania Waszego małżeństwa przez państwo włoskie.

Jeśli minie przepisowe pięć dni, a akt ślubu nie zostanie zarejestrowany, proboszcz traci prawo do jego rejestracji i musicie się tym zająć Wy. Możecie udać się do urzędu razem, choć nie jest to konieczne – rejestracji może dokonać jedno z Was, pod warunkiem, że nieobecny małżonek wyrazi na to zgodę. Procedura ta nosi nazwę „spóźnionej transkrypcji” (trascrizione tardiva) i polega na złożeniu oryginału aktu ślubu wraz z wypełnionym wnioskiem o jego rejestrację. Pamiętajcie, że dopóki akt ślubu nie zostanie zarejestrowany w USC, w świetle prawa jesteście osobami stanu wolnego, lecz rejestracja działa wstecz. W związku z tym urząd musi sprawdzić (oczywiście w miarę możliwości), czy w okresie pomiędzy zawarciem małżeństwa a rejestracją aktu ślubu nie zaistniały okoliczności, które uniemożliwiają transkrypcję aktu (np. jedno z Was w międzyczasie wzięło ślub cywilny z inną osobą).

Po rejestracji aktu ślubu we włoskim USC możecie umiejscowić go w polskim urzędzie, o czym pisałam tutaj.

16 komentarzy:

  1. swietny art.! mam pyt,czy aby zorganizowac slub konkordatowy, 2 polakow, najpierw zalatwiamy wszytsko w parafii we wloszech, a nastepnie w USC? tzn w USC nie ma potrzeby rezerwacji daty,tylko doniesienie i podpisanie wszytskich wymaganych dok -ow (jak przy slubie cywilnym)?
    A nast ksiadz po udzieleniu slubu odsyla odpowiedni dok do USC? dziekuje

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wszystko odbywa się dokładnie tak, jak opisałam to w artykułach, jaśniej nie potrafię. :) Załatwiacie wszystko w parafii, dostarczacie dokumenty, które są wymagane prawem kościelnym oraz przepisami włoskimi, ksiądz wydaje Wam "pozwolenie" na ślub, z którym udajecie się do włoskiego USC i już. Daty rezerwować nie musicie, bo przecież nie będziecie brali ślubu w urzędzie, a obowiązek przesłania dokumentów po ślubie spoczywa na księdzu, nie na Was (chyba że ksiądz tego nie zrobi w ciągu przepisowych 5 dni, ale miejmy nadzieję, że do tego nie dojdzie).

      Usuń
  2. Hej!
    mam dodatkowe pytanie: czy kurs przedmałżeński można odbyć w Polsce? czy w takim wypadku to zaświadczenie musi być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego?
    z góry dziękuję za odpowiedź!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To pytania do księdza proboszcza, to od niego zależy, czy uzna Wam kurs przedmałżeński odbyty za granicą i jakich dokumentów zażąda.

      Usuń
  3. Dee zalatwiamy slub z agencja, jestesmy Polakami ponoc od 2017 roku zlikwidowane zostana tzw licencje proboszcza na poblogoslawienei malzenstwa (gl to jest dowodem na odbyte zapowiedzi i nauki) i agencja narazie nie wie czy jesli w PL to nie jest juz obowiazkowe = wydawanie takiej licencji to czy po str wloskiej w kurii beda nadal licencje wymagac, wiesz cos o tym? martwimy sie, jak kuria/proboszcz bez licencji bedzie miec 'slad' ze nauki odbylismy i ze zapowiedzi byly...dziekuje za odpowiedz

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Przede wszystkim upewniłabym się, że tego typu zmiany w Polsce rzeczywiście zostaną wprowadzone, bo może martwicie się na zapas. :) Nie wiem, kto kontaktuje się z włoską parafią (Wy czy agencja), ale najlepiej byłoby zapytać bezpośrednio proboszcza, w jaki inny sposób moglibyście ewentualnie udowodnić ukończenie kursu przedmałżeńskiego, jeśli rzeczywiście byłby problem z uzyskaniem odpowiedniego zaświadczenia.

      Usuń
  4. dziekuje serdecznie

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Hej,czy moge wiedziec o jaka agencje chodzi? Czy jest godna polecenia? -Asia

      Usuń
  5. Dee czy prawda jest ze nie mozna zawrzec slubu koscielnego we Wloszech (jestesmy Para Polakow) bez slubu cywilnego? czy mozna sam koscielny bez problemu? dziekuje

    OdpowiedzUsuń
  6. A czy można wziąć ślub kościelny we Włoszech ( Polak z Polką ) mający wymiar jedynie religijny , jeśli wzięło się wcześniej ślub cywilny w Polsce ?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jak najbardziej, po prostu nie zostanie on zarejestrowany w urzędzie stanu cywilnego.

      Usuń
  7. Witam, czy wiesz może jak natomiast wygląda sytuacja gdy chcemy wziąć ślub cywilny we Włoszech a kościelny (nie konkordatowy) w Polsce? Narzeczony jest Włochem, a ja mieszkam tu od ponad 6 lat. Dostajemy zewsząd sprzeczne informacje i już się strasznie pogubiliśmy...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Na temat ślubu cywilnego pisałam tutaj:

      http://deeoswajawlochy.blogspot.com/2013/04/slub-cywilny-we-woszech-z-obywatelem.html

      Po jego zawarciu możecie bez problemu pobrać się w polskim kościele, po prostu ślub ten będzie miał wymiar jedynie religijny i nie zostanie zarejestrowany w urzędzie stanu cywilnego.

      Usuń
  8. Witam ma pytanie
    Jestem po cywilnym rok czasu chce wziasc koscielny jak to wyglada

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie bardzo rozumiem pytanie - wszystko opisałam w artykule, po prostu ksiądz nie odczyta przepisów kodeksu cywilnego, gdyż w świetle prawa jesteście już małżeństwem i ceremonia będzie miała wymiar jedynie religijny.

      Usuń

Komentarze są moderowane, więc na ich publikację trzeba trochę poczekać. Komentarze niekulturalne lub niezgodne z netykietą nie będą publikowane, proszę Was też o pozostawianie komentarzy odnoszących się do tematu artykułu. Tylko w ten sposób jestem w stanie zapewnić przejrzystość bloga! Dziękuję za komentarze i za współpracę. :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...