Ostatnia aktualizacja: 05.06.2014 r.
Czy po ślubie mogę przyjąć nazwisko męża?
I tak, i nie. Włoskie przepisy nie
pozwalają na zmianę nazwiska po ślubie, więc jeśli pobieracie się we Włoszech,
nie będziesz mogła przyjąć nazwiska męża. Jeśli natomiast ślub odbywa się w
Polsce, jako obywatelka Polski podlegasz polskim przepisom i wówczas możesz
zmienić nazwisko, a po umiejscowieniu polskiego aktu ślubu we Włoszech będziesz
musiała dokonać aktualizacji ewentualnie przez Ciebie posiadanych włoskich
dokumentów oraz codice fiscale. Pamiętaj też, że jeśli będziesz
chciała wystąpić o obywatelstwo włoskie,
będziesz musiała wrócić do nazwiska panieńskiego, choć ustawa nr 54 z 2012 r. przewiduje możliwość złożenia w Prefekturze umotywowanego wniosku o przywrócenie nazwiska męża (w okólniku nr 14 z dnia 21 maja 2012 r. Ministerstwo bierze pod uwagę między innymi sytuację "kobiet ze Wschodu").
Włoski USC nie chce zgodzić się na uczestnictwo mojej siostry w roli świadka,
gdyż nie zna ona włoskiego, a procedury urzędu nie przewidują obecności
tłumacza.
Art. 107 włoskiego Kodeksu Cywilnego
wspomina jedynie, że świadków ma być dwoje i że mogą być oni krewnymi
nowożeńców. Dlatego USC nie ma podstaw prawnych, by odmówić Twojej siostrze
bycia świadkiem na Twoim ślubie – powinien nominować tłumacza (może to być
jakakolwiek osoba znająca zarówno polski, jak i włoski, która złoży pisemne
oświadczenie w tej kwestii).
Czy możemy się pobrać poza oficjalną salą ślubów wskazaną przez USC, np. na
plaży lub w ogrodzie?
Włoski Kodeks Cywilny nie pozwala na
udzielanie ślubów poza wyznaczonymi do tego salami ślubów, znajdującymi się na
terenie budynków gminnych, z wyjątkiem przypadku, w którym jedno z małżonków
(lub oboje) jest unieruchomione, np. z powodu choroby. Dlatego też ślub w
plenerze nie jest możliwy, chyba że za „plener” posłuży Wam ogród stanowiący
integralną część sali ślubów, zgodnie z wytycznymi Ministerstwa Spraw
Wewnętrznych z 2007 r. (okólnik nr 200706193-15100/397 z dnia 07.06.2007 r.), które postanowiło wyjść nieco
naprzeciw oczekiwaniom młodych par.
Aktualizacja z dnia 05.06.2014 r.: W styczniu br. włoska Rada Stanu (Consiglio di Stato) wydała opinię w kwestii zawierania ślubów poza miejscami oficjalnie do tego celu wyznaczonymi, a że opinia ta była pozytywna, gminy rzuciły się do przyjmowania uchwał umożliwiających parom pobieranie się na plaży czy też w Koloseum. Oczywiście w zależności od miejsca zmienia się koszt ceremonii, w każdym razie zapytajcie w "Waszej" gminie, czy wachlarz możliwości został rozszerzony.:)
Aktualizacja z dnia 05.06.2014 r.: W styczniu br. włoska Rada Stanu (Consiglio di Stato) wydała opinię w kwestii zawierania ślubów poza miejscami oficjalnie do tego celu wyznaczonymi, a że opinia ta była pozytywna, gminy rzuciły się do przyjmowania uchwał umożliwiających parom pobieranie się na plaży czy też w Koloseum. Oczywiście w zależności od miejsca zmienia się koszt ceremonii, w każdym razie zapytajcie w "Waszej" gminie, czy wachlarz możliwości został rozszerzony.:)
Na stronie internetowej mojej gminy widnieje informacja, że obcokrajowcy
muszą przedstawić również dokument potwierdzający legalny pobyt we Włoszech.
Czy to prawda?
Informacje na stronie są nieaktualne –
rzeczywiście, ustawą nr 94/2009
Włochy podjęły próbę uniemożliwienia zawierania związków małżeńskich we
Włoszech obcokrajowcom nie posiadającym pozwolenia na pobyt (lub, w przypadku
obywateli UE, zaświadczenia o legalnym pobycie), jednak 20.07.2011 r. Trybunał Konstytucyjny orzekł, iż
przepis ten jest niezgodny z konstytucją i został on unieważniony.
Włoski USC domaga się ode mnie zaświadczenia o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa wydanego przez polski konsulat, nie chcąc przyjąć zaświadczenia wydanego przez polski USC.
Urząd nie ma racji – organem odpowiedzialnym
w Polsce za wydawanie tego typu zaświadczenia jest polski USC, a konsul wydaje
je tylko i wyłącznie w przypadku osób nigdy nie mieszkających w Polsce, nie
znających swojego ostatniego miejsca pobytu w Polsce lub które wyjechały z
Polski przed ukończeniem 16 roku życia. Potwierdza to okólnik nr 200507262-15100/397z 2005 r., opublikowany przez
włoskie MSW.
Czy po zawarciu małżeństwa we Włoszech automatycznie ma zastosowanie
wspólnota majątkowa?
Nie. We Włoszech małżonkowie deklarują
wybór ustroju majątkowego w momencie zawierania związku małżeńskiego, tak więc
możecie wybrać zarówno wspólnotę, jak i rozdzielność majątkową, bez
konieczności spisywania intercyzy.
Witam Panią.
OdpowiedzUsuńCzy po zawarciu związku małżeńskiego we Włoszech , z obywatelem włoskim,rozdzielność majątkowa obowiązuje w Polsce (seperazione dei beni) czyli jak by intercyza. We Włoszech spisujemy w trakcie slubu w Pl przed ślubem .Nie rejestrowałam jeszcze ślubu w Polsce ale zamierzam kupić mieszkanie czy będzie to wspólnota.
To zależy od tego, gdzie mieszkacie. W dużym skrócie, zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami, sprawy majątkowe generalnie regulowane są przez prawo ojczyste obojga małżonków - w przypadku par mieszanych bierze się pod uwagę kraj wspólnego zamieszkania lub kraj, z którym małżonkowie mają inny ścisły związek. Dodatkowo istnieje też możliwość wyboru prawa właściwego przed lub w momencie zawierania związku małżeńskiego, co może się przydać np. wówczas, gdy para mieszka na stałe w Polsce, ale chce zastosować włoskie przepisy dotyczące reżimu majątkowego.
UsuńJeśli więc mieszkacie we Włoszech, Polska uzna rozdzielność majątkową, gdyż prawem właściwym jest prawo włoskie, zgodnie z którym zakupione przez Ciebie mieszkanie będzie należało tylko do Ciebie.
Witam, w moim przypadku sytuacja wygląda tak, że pracuje i wynajmuje mieszkanie we Włoszech, natomiast tego roku w grudniu biorę ślub w Polsce i chciałam się dowiedzieć właśnie jak wygląda sytuacja formalna po przyjęciu nazwiska męża ewentualnie po dopisaniu go do swojego panieńskiego, czy trzeba wymieniać jakieś dokumenty we Włoszech, czy wyrabiać je od nowa?? i ewentualnie jak wygląda kwestia przy wynajęciu mieszkania jeśli stoi na mnie ?? z góry dziękuje za pomoc
OdpowiedzUsuńOdpisałam pod artykułem na temat nazwiska - wystarczy, że pytanie zadasz w jednym miejscu. :)
UsuńDzien dobry .Mam problem ze slubem we wloszech,a dokladnie zdokumentami.Slub ma sie odbyc w comune Offida (AP).Dostarczylam nulla osta otrzymana z ambasady w Rzymie z adnotacja o rozwodzie.Niestety ambasada nie wpisala daty rozwodu tlumaczac iz formulaz nie obejmuje tego wpisu i poradzono mi dostarczenie do comuny aktu malzenstwa z adnotacja o rozwodzie oraz data rozwodu w wersji europejskiej(wielojezycznej).Ta sama informacje otrzymala pani w comunie ,ktora zajmuje sie tymi sprawami(dzwonila do ambasady).Dostarczylam ten dokument,jednak wedlug pani w comunie ten dokument musi byc zatwierdzony przez ambasade.Prosze o pomoc,naprawde nie wiem co robic.
OdpowiedzUsuńJeśli akt ślubu wydany jest na druku międzynarodowym, zgodnie z Konwencją Wiedeńską jest on zwolniony zarówno z tłumaczenia, jak i z jakiegokolwiek rodzaju legalizacji - w przeciwnym razie jaki byłby sens podpisywania konwencji? Ma ona ułatwiać życie obywatelom krajów, które ją podpisały, więc żądanie poświadczenia formularza przez ambasadę, ministerstwo czy papieża jest niezgodne z przepisami.
UsuńProponuję wydrukować tekst Konwencji i pokazać urzędniczce art. 8, który wyraźnie stanowi, że nie ma ona prawa żądać od Ciebie żadnego poświadczenia - odmowa przyjęcia dokumentu jest wykroczeniem (tzw. omissione degli atti d'ufficio):
http://www.esteri.it/mae/doc/convienna_1976.pdf
Witam. W 2003 roku brałam ślub we Włoszech z włochem i przed ślubem podpisaliśmy rozdzielczość majątkową. Po kilku latach przeprowadziliśmy się do Polski i tu też zarejestrowałam nasz ślub. Moje pytanie jest takie czy obowiązuje też u nas w Polsce owy podział majątku? Z góry dziękuję za odpowiedź
OdpowiedzUsuńPierwszy komentarz i moje odpowiedzi pod tym artykułem:
Usuńhttp://deeoswajawlochy.blogspot.it/2013/09/slub-we-woszech-wspolnota-czy.html?m=1
;)
Ten komentarz został usunięty przez autora.
UsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
UsuńTo nie jest takie proste. W momencie zawarcia związku małżeńskiego mieszkaliście we Włoszech, więc podlegaliście włoskim przepisom, natomiast po przeprowadzce Waszym stałym miejscem zamieszkania stała się Polska. Ponieważ jesteście parą mieszaną (jeśli dobrze zrozumiałam, nie posiadasz włoskiego obywatelstwa), trzeba ustalić prawo właściwe i gdyby obecnie było nim prawo polskie, może się okazać, że bez intercyzy rozdzielność może zostać podważona. Moim zdaniem powinniście zwrócić się do prawnika z prośbą o ocenę sytuacji.
Usuń